Читаем Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии полностью

Фарид! Ужасен лик того, кто позабыл Творца.Его мученьям даже смерть не принесет конца.

* * *

Молитва вечером — цветок, а на рассвете — плод.Тому, кто не проспал рассвет, Всевышний воздает.

* * *

Терпенье — лук твоей души, терпенье — тетива,Стрела терпенья прянет в цель по воле божества.

* * *

Фарид! Груз дервиша тяжел, немногим по плечу,Мне Бога так не полюбить, как я любить хочу.

* * *

Полсотни алчущих ловцов, а птица лишь одна,И если не поможет Бог, она обречена.

* * *

Ты ближнего не осуждай [354]: пред Богом все равны.Чужих сердец не огорчай, — поверь, им нет цены.

* * *

Фарид! Прекрасный лал души воистину хорош.Чужую душу береги, и ты свою спасешь.

Лал-Дэд [355]

Перевод (1-15) С. Липкина

* * *

<1>Как в мир пришла я, так ушла, когда настал мой срок.На жердочке моя душа, кругом — речной поток.В кармане шарю я рукой, — нет ни полушки там.Так что ж теперь за перевоз я лодочнику, дам?

* * *

<2>Замкнула тела своего я девять окон и дверей.К моей душе подкрался вор, — позвать на помощь ли скорей?В темнице сердца я его связала и, воскликнув: «Ом!»,Спустила шкуру я с него святым заклятьем, как бичом.

* * *

<3>Я лодку через океан тяну за тоненькую нить.Услышит ли меня Господь, он мне поможет ли доплыть?Сырая глина — мой сосуд, я расточаюсь, как вода.Ужели мой заблудший дух в свой дом не вступит никогда?

* * *

<4>Мгновенье пришло — я поток увидала бегущий,Мгновенье прошло — нет уже ни воды, ни мостков.Мгновенье пришло — и я куст увидала цветущий,Мгновенье прошло — нет уже ни шипов, ни цветков.Мгновенье пришло — вижу: пламя горит и дымится,Мгновенье прошло — нет ни дыма уже, ни огня.Мгновенье пришло — и пандавов [356]я мать, я царица!Мгновенье прошло — и горшечник простой мне родня…

* * *

<5>Пускай погаснет день и тьма сойдет ночная,—С небесной высотой сольется даль земная.Пусть Раху-демона [357]глотать начнет Луна [358],—С Извечным я сольюсь, во всем растворена.

* * *

<6>Приходят ниоткуда, уходят в никуда,Но днем и ночью надо им двигаться всегда.Кто б ни пришел — остаться здесь не сумел никто.Так что же стало с чем-то? Ничто, одно Ничто…

* * *

<7>Иные бодрствуют, хотя вкушают сна отдохновенье,Иные крепко спят, хотя являют бдения черты.Иных нечистыми зову, хотя свершают омовенье,Иных несуетность я чту, хотя живут средь суеты.

* * *

<8>Отшельник по святым местам, чтобы с Единым слиться, бродит,Начало ищет всех начал, но самого себя находит.С Единым тождество поняв, в безверии ты не косней:Чем дальше от травы стоишь, тем кажется трава свежей.

* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже