Читаем Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии полностью

Легкий речной ветерок.Чай хорош! И вино хорошо!И лунная ночь хороша!

* * *

Глубокою старинойПовеяло… Сад возле храмаЗасыпан палым листом.

Луна шестнадцатой ночи

Так легко-легкоВыплыла — и в облакеЗадумалась луна.

* * *

Отоприте дверь!Лунный свет впуститеВ храм Укимидо![1832]

* * *

Кричат перепела.Должно быть, вечереет.Глаз ястреба померк.

* * *

Белый грибок в лесу.Какой-то лист незнакомыйК шляпке его прилип.

* * *

Какая грусть!В маленькой клетке подвешенПленный сверчок.[1833]

* * *

Верно, эта цикадаПеньем вся изошла? —Одна скорлупка осталась.

* * *

Опала листва.Весь мир одноцветен.Лишь ветер гудит.

* * *

Посадили деревья в саду.Тихо, тихо, чтоб их ободрить,Шепчет осенний дождь.

Хозяин и гость

Друг на друга нарциссИ белая ширма бросаютОтблески белизны.

Собрались ночью, чтоб любоваться снегом

Скоро ли свежий снег?У всех ожиданье на лицах…Вдруг зимней молнии блеск!

* * *

Скалы среди криптомерий!Как заострил их зубцыЗимний холодный ветер!

* * *

Сокол рванулся ввысь.Но крепко охотник держит его,—Сечет ледяная крупа.

Вернувшись в Эдо после долгого отсутствия

…Но, на худой конец, хоть выЕще под снегом уцелели,Сухие стебли камыша.

* * *

Соленые морские окуниВисят, ощеривая зубы,—Как в этой рыбной лавке холодно!

* * *

Есть особая прелестьВ этих бурей измятых,Сломанных хризантемах.

* * *

Уродливый ворон —И он прекрасен на первом снегуВ зимнее утро!

Зимняя буря в пути

Словно копоть сметает,Криптомерий вершины треплетНалетевшая буря.

Под Новый год

Рыбам и птицамНе завидую больше… ЗабудуВсе горести года.

* * *

Влюбленные котыУмолкли. Смотрит в спальнюТуманная луна.

* * *

Всюду поют соловьи.Там — за бамбуковой рощей,Тут — перед ивой речной.

В горах Кисо[1834]

Покорна зову сердцаЗемля Кисо. Пронзили старый снегВесенние побеги.

* * *

С ветки на веткуТихо сбегают капли…Дождик весенний.

* * *

Через изгородьСколько раз перепорхнулиКрылья бабочки!

Посадка риса

Не успеет отнять руки,Как уже ветерок весеннийПоселился в зеленом ростке.

* * *

Все волнения, всю печальТвоего смятенного сердцаГибкой иве отдай.

* * *

Как завидна их судьба!К северу от суетного мира[1835]Вишни зацвели в горах.

* * *

Плотно закрыла ротРаковина морская.Невыносимый зной!

Переезжаю в новую хижину

Листья банановЛуна развесила на столбахВ хижине новой.

* * *

В лунном сияньеДвижется к самым воротамГребень прилива.

* * *

Слово скажу —Леденеют губы.Осенний вихрь!

* * *

Ладят зимний очаг.Как постарел знакомый печник!Побелели пряди волос.

* * *

Год за годом все то же:Обезьяна толпу потешает[1836]В маске обезьяны.

* * *

Дождь набегает за дождем,И сердце больше не тревожатРостки на рисовых полях.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература