Читаем Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии полностью

Кукушка вдаль летит,А голос долго стелетсяЗа нею по воде.

Памяти поэта Тодзюна[1837]

Погостила и ушлаСветлая луна… ОсталсяСтол о четырех углах.

* * *

Первый грибок!Еще, осенние росы,Он вас не считал.

* * *

Примостился мальчикНа седле, а лошадь ждет.Собирают редьку.

* * *

Еще живымЗа ночь в один комокСмерзся трепанг.

* * *

Утка прижалась к земле.Платьем из крыльев прикрылаГолые ноги свои…

* * *

Едкая редька…И суровый, мужскойРазговор с самураем.

Перед Новым годом

Обметают копоть.Для себя на этот разПлотник полку ладит.

* * *

О, весенний дождь!С кровли ручейки бегутВдоль осиных гнезд.

* * *

Под раскрытым зонтомПробираюсь сквозь ветви.Ивы в первом пуху.

* * *

С неба своих вершинОдни лишь речные ивыЕще проливают дождь.

* * *

Зеленая ива роняетВ мутную тину концы ветвей.Час вечерний отлива.

* * *

Хотел бы создать я стихи,С лицом моим старым несхожие,О, первая вишня в цвету!

Пришел я любоваться вишнями Уэно. Люди отгородились занавесями, поют веселые песни. А я поодаль, в густой тени сосны, сижу один

Передо мною стоятЧетыре простые чашки.[1838]Смотрю на цветы один.

* * *

Пригорок у самой дороги.На смену погасшей радуге —Азалии в свете заката.

* * *

По озеру волны бегут.Одни о жаре сожалеютЗакатные облака.

* * *

Голос пролетной кукушки,Отдыхая в тени листвы,Слушают сборщицы чая.

Прощаясь с друзьями

Уходит земля из-под ног.За легкий колос хватаюсь…Разлуки миг наступил.

* * *

Голос летнего соловья!..В роще молодого бамбукаОн о старости плачет своей.

* * *

Весь мой век в пути!Словно вскапывая маленькое поле,Взад-вперед брожу.

Ученикам

Не слишком мне подражайте!Взгляните, что толку в сходстве таком? —Две половинки дыни.

* * *

Какою свежестью веетОт этой дыни в каплях росы,С налипшей влажной землею!

* * *

Жаркого лета разгар!Как облака клубятсяНа Грозовой горе!

* * *

Образ самой прохладыКистью рисует бамбукВ рощах селенья Са́га.[1839]

* * *

«Прозрачный водопад»…Упала в светлую волнуСосновая игла.

Актер танцует в саду[1840]

Сквозь прорези в маскеГлаза актера смотрят туда,Где лотос благоухает.

* * *

Что за славный холодок!Пятками уперся в стенуИ дремлю в разгаре дня.

Глядя, как пляшет актер, вспоминаю картину, на которой нарисован танцующий скелет

Молнии блеск!Как будто вдруг на его лицеКолыхнулся ковыль.

* * *

Луна над горой.Туман у подножья.Дымятся поля.

* * *

Повисло на солнцеОблако… Вкось по нему —Перелетные птицы.

* * *

Не поспела гречиха,Но потчуют полем в цветахГостя в горной деревне.

* * *

Чем же там люди кормятся?Домик прижался к землеПод осенними ивами.

* * *

Конец осенним дням.Уже разводит рукиКаштана скорлупа.

* * *

Аромат хризантем…В капищах древней Нары[1841]Темные статуи будд.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература