Читаем Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии полностью

Осеннюю мглуРазбила и гонит прочьБеседа друзей.

* * *

О, этот долгий путь!Сгущается сумрак осенний,И — ни души кругом.

* * *

Отчего я так сильноЭтой осенью старость почуял?Облака и птицы.

В доме поэтессы Сономэ[1842]

Нет! Не увидишь здесьНи единой пылинкиНа белизне хризантем.

* * *

Осени поздней пора.Я в одиночестве думаю:«А как живет мой сосед?»

На одре болезни

В пути я занемог.И все бежит, кружит мой сонПо выжженным полям.

Пейзаж. Огата Корин (1658–1716).

Стихи из путевого дневника «Кости, белеющие в поле»

Отправляясь в путь

Может быть, кости моиВыбелит ветер… Он в сердцеХолодом мне дохнул.

* * *

Туман и осенний дождь.Но пусть невидима Фудзи,Как радует сердце она!

* * *

Грустите вы, слушая крик обезьян!А знаете ли, как плачет ребенок,Покинутый на осеннем ветру?

* * *

Я заснул на коне.Сквозь дремоту вижу далекий месяц.Где-то ранний дымок.

* * *

Безлунная ночь. Темнота.С криптомерией тысячелетнейСхватился в обнимку вихрь.

В долине, где жил Сайгё

Девушки моют батат в ручье.Будь это Сайгё вместо меня,Песню сложили б ему в ответ.

* * *

Листья плюща трепещут.В маленькой роще бамбукаРопщет первая буря.

Прядка волос покойной матери

Если в руки ее возьму,Растает, — так слезы мои горячи! —Осенний иней волос.

В саду старого монастыря

Ты стоишь нерушимо, сосна!А сколько монахов отжило здесь,Сколько вьюнков отцвело…

Ночлег в горном храме

О, дай мне еще послушать,Как грустно валёк стучит в темноте,[1843]Жена настоятеля храма!

Источник, воспетый Сайгё

Роняет росинки — ток-ток —Источник, как в прежние годы…Смыть бы мирскую грязь!

На могиле императора Годайго[1844]

На забытом могильном холме«Печаль-трава» разрослась… О чемПечалишься ты, трава?

* * *

Ты так же печален,Как сердце погибшего здесь Ёсито́мо,[1845]О ветер осенний!

* * *

Мертвы на осеннем ветруПоля и рощи. ИсчезлаИ ты, застава Фува́![1846]

* * *

Нет, нет, я не погиб в пути!Конец ночлегам на большой дорогеПод небом осени глухой.

* * *

На утренней бледной зареМальки — не длиннее вершка —Белеют на берегу.

Возле развалин старого храма

Даше «печаль-трава»Здесь увяла. Зайти в харчевню?Лепешку, что ли, купить?

* * *

Подушка из травы.И мокнет пес какой-то под дождем…Ночные голоса.

* * *

Эй, послушай, купец!Хочешь, продам тебе шляпу,Эту шляпу в снегу?

* * *

Даже на лошадь всадникаЗасмотришься — так дорога пустынна,А утро такое снежное!

* * *

Сумрак над морем.Лишь крики диких уток вдалиСмутно белеют.

* * *

Вот и старый кончается год,А на мне дорожная шляпаИ сандалии на ногах.

* * *

Весеннее утро.Над каждым холмом безымяннымПрозрачная дымка.

* * *

В храме молюсь всю ночь.Стук башмаков… Это мимоИдет ледяной монах.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература