Читаем Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии полностью

Ты не думай с презреньем:«Какие мелкие семена!»Это ведь красный перец.

* * *

Сначала покинул траву…Потом деревья покинул…Жаворонка полет.

* * *

Колокол смолк вдалеке,Но ароматом вечерних цветовОтзвук его плывет.

* * *

Чуть дрожат паутинки.Тонкие нити травы сайкоВ полумраке трепещут.

* * *

Минула весенняя ночь.Белый рассвет обернулсяМорем вишен в цвету.

* * *

Жаворонок поет.Звонким ударом в чащеВторит ему фазан.

* * *

Роняя лепестки,Вдруг пролил горсточку водыКамелии цветок.

* * *

Вот причуда знатока!На цветок без ароматаОпустился мотылек.

* * *

В столице, уже примелькавшейся,Воскресла прежняя прелесть столицы,Когда кукушку услышал я.

* * *

Майский дождь бесконечный.Мальвы куда-то тянутся,Ищут дорогу солнца.

* * *

Холодный горный источник.Горсть воды не успел зачерпнуть,Как зубы уже заломило.

* * *

Падает с листком…Нет, смотри! На полдорогеСветлячок вспорхнул.

* * *

Как ярко горят светлячки,Отдыхая на ветках деревьев!Дорожный ночлег цветов!

* * *

И кто бы мог сказать,Что жить им так недолго?Немолчный звон цикад.

* * *

В старом моем домишкеМоскиты почти не кусаются.Вот все угощенье для друга!

Один мудрый монах сказал[1830]: «Учение секты Дзэн, неверно понятое, наносит душам большие увечья». Я согласился с ним

Стократ благородней тот,Кто не скажет при блеске молнии:«Вот она — наша жизнь!»

В монастыре

Пьет свой утренний чайНастоятель в спокойствии важном.Хризантемы в саду.

* * *

Белый волос упал.Под моим изголовьемНе смолкает сверчок.

* * *

Больной опустился гусьНа поле холодной ночью.Сон одинокий в пути.

* * *

Прозрачна осенняя ночь.Далеко, до Семизвездия,Разносится стук вальков.

* * *

«Сперва обезьяны халат!» —Просит прачек выбить валькомПродрогнувший поводырь.

* * *

Даже дикого кабанаЗакружи́т, унесет с собоюЭтот зимний вихрь полевой!

* * *

Уж осени конец,Но верит в будущие дниЗеленый мандарин.

К портрету друга

Повернись ко мне!Я тоскую тожеОсенью глухой.

В дорожной гостинице

Переносный очаг.Так, сердце странствий, и для тебяНет покоя нигде.

* * *

Холод пробрал в пути.У птичьего пугала, что ли,В долг попросить рукава?

* * *

Сушеная эта макрельИ нищий монах изможденныйНа холоде в зимний день.

* * *

Стебли морской капусты.Песок заскрипел на зубах…[1831]И вспомнил я, что старею.

* * *

Откуда вдруг такая лень?Едва меня сегодня добудились…Шумит весенний дождь.

* * *

Откуда кукушки крик?Сквозь чащу густого бамбукаСочится лунная ночь.

* * *

Печального, меняСильнее грустью напои,Кукушки дальний зов!

* * *

В ладоши звонко хлопнул я.А там, где эхо прозвучало,Бледнеет летняя луна.

В ночь полнолуния

Друг мне в подарок прислалРису, а я его пригласилВ гости к самой луне.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература