Граф де Мурсиа, одетый в безупречно сидевшее черное штатское платье и бывший значительно крупнее изящного герцога, спокойно выдержал взгляд солдата и невозмутимо ответил:
— Я отвечу на этот вопрос только тому, кто послал вас сюда, сеньор маршал. — Ланн нервно заиграл желваками, и белокурая прядь взметнулась над его лбом. Адъютанты насторожились, гренадеры у входа в палатку, казалось, выпрямились еще сильнее. — Сейчас же я исполняю лишь роль курьера и прибыл к вам по просьбе своего повелителя.
— И что угодно вашему повелителю? — все еще продолжая нервничать, едва ли не с вызовом спросил Ланн.
— Он просил меня доставить к нему трех его подданных.
— Уж не из тех ли, что сейчас так яростно убивают моих солдат? — зло усмехнулся маршал.
— Вполне возможно, — просто и серьезно ответил граф де Мурсиа.
— А если я прикажу расстрелять их у вас на глазах? — сощурившись и постукивая выхоленными пальцами по гарде, спросил Ланн.
Некоторое время дон Стефан, молча и тоже слегка сощурившись, смотрел прямо в глаза маршала, затем спокойно ответил:
— В таком случае я должен кое-что сказать вам наедине, герцог. Предложите всем покинуть палатку.
Нервное выражение злости сменилось на лице Ланна легким недоумением. Минуту все в палатке стояли молча. Но вот маршал принял решение.
— Хорошо. Господа, я прошу всех оставить нас с графом наедине.
Адъютанты шумно и с достоинством удалились, забрав с собой и двух гренадеров от входа. Все они явно остались ждать рядом с палаткой, готовые в любой момент броситься внутрь. Шестеро провожатых графа, сидевшие неподалеку от палатки, тоже насторожились.
Но, как только в палатке никого, кроме них с Ланном, не осталось, дон Стефан сразу же несколько расслабился и принял более дружелюбный вид.
— Будь на вашем месте другой военачальник, Ваше Сиятельство, я действовал бы иначе. Но к вам я испытываю некое расположение.
— Спасибо, граф. Но надеюсь, вы потребовали сей тет-а-тет не ради объяснений мне в любви? — тоже несколько мягче спросил Жан Ланн.
— Совершенно верно, герцог. Я хочу показать вам один строго секретный документ, о котором не должен ничего знать даже ваш император и друг.
— Он касается герцога Берга[175]
?.. — сразу же насторожился Ланн.— Да, но не только, — ответил дон Стефан и тут же добавил с легким восхищением в голосе: — Мне нравится ваш быстрый ум, герцог.
— Спасибо еще раз, — едва ли не автоматически сказал озабоченный Ланн, принимая из рук графа бумагу.
Быстро просмотрев содержимое документа, герцог метнул на графа смятенный и даже несколько испуганный взгляд. Некоторое время в палатке царило напряженное молчание, во время которого граф де Мурсиа забрал из рук Ланна бумагу и снова спрятал ее у себя на груди.
— Еще раз повторяю, герцог, я показал вам этот документ только потому, что испытываю лично к вам глубокое уважение. Надеюсь, вы сами понимаете, что не следует рассказывать о его содержании никому из заинтересованных лиц.
— Так, значит, замок в Фигерасе..? — все еще продолжал привыкать к новой мысли Ланн.
— Да, герцог, находится в прямом подчинении замку д’Альбре, — невозмутимо закончил граф. — Пушечное мясо необходимо на всех уровнях.
— Chair a canon… chair a canon… — задумчиво повторил герцог, а затем, вскинув на графа свои небольшие, но чрезвычайно живые глаза, по-детски просто спросил. — Но почему?..
— Потому что вы не верите в Бога, маршал, — невозмутимо ответил граф де Мурсиа. А затем, глядя прямо во вспыхнувшие недоумением глаза маршала, спокойно сказал: — Но теперь у вас есть шанс…
Глава десятая. Капитан валлонской гвардии
Жестокая народная война бушевала в те дни по всей северной Испании. И в эти дни даже над Памплонским замком, будто живя одной жизнью со всей страной, гремела злая февральская непогода. Ветер, безумствуя и ломая ветви деревьев, порывисто завывал, нося повсюду огромные мокрые хлопья слепящего снега. Дон Гаспаро следил из своего кабинета за этой пургой, и, казалось, в душе его тоже вот-вот завоет вьюга.
— С какой мучительной болью рождается к новой жизни испанская нация, — промолвил, наконец, он, прекрасно осознавая действительную связь бушующей непогоды с душевным состоянием обитателей замка. Несмотря на обилие постоянно топившихся каминов, в залах было почти холодно, но дон Гаспаро так и не изменил привычному костюму. Вот и сейчас он стоял в черном шелковом камзоле, черных кюлотах, черных чулках и узких башмаках, на которых, единственно оживляя костюм, тонкими полутонами переливались в свете каминного огня бриллиантовые пряжки.
— Вы ведь знаете, мой друг, когда Наполеон вошел в Мадрид и ему показали портрет королевской семьи, он не мог удержаться от смеха. «Как, как могли эти уроды стоять во главе такой страны?! И почему же этот глупый народ за них воюет?!» — сказал он тогда и после этого издал ряд прогрессивных указов, отменив, наконец-то, инквизицию…