Читаем Клетка тьмы полностью

Она послушалась, сосредоточилась на его карих глаза, обычно яростных и уверенных, а теперь диких от неуверенности.

— Прости. Это не сделать просто. Как насчет… — он выдернул обломок из ее руки раньше, чем она поняла, что он делает. Боль обожгла ее руку, и она закричала. Сжимая одеяло, Аллисса пыталась подавить боль, глубоко дыша. Кровь текла из раны как вода, и ее голова кружилась.

Одар оторвал кусок простыни и перевязал ее руку.

— Это должно замедлить кровотечение. Понадобятся швы.

Кердан отпустил безжизненное тело Элизы, и оно рухнуло на пол.

— Не могу поверить, что она осмелела так, что разыграла твое похищение, — сказал он, подходя к кровати. — Она хотела тебя убить? — кивнула Аллисса. — Она говорила тебе что-то важное? Намекала на планы?

Элиза многое рассказала, но только одно стоило упомянуть. К сожалению, она не знала, как Кердан отреагирует на новости. Лучше было сообщить сразу.

— Она сказала, что твой отец убил твою мать.

Кердан неестественно застыл.

— Что? — его голос звучал враждебно.

— Мне жаль, — прошептала она, не зная, верил ли он ей.

— Мой отец, — он резко сел на край кровати, лицо исказило смятение. — Это невозможно. Он любил мою мать.

— Нужно убираться отсюда, — сказал Одар. — Кто-то обнаружит нас, если мы задержимся, и нужно заняться ранами Аллиссы.

Кердан вытащил кинжал.

— Ты прав, — он встал, вернулась маска спокойствия. Он подошел к телу Элизы, провел кинжалом по ее горлу, словно делал так уже тысячу раз. — Идем.

Одар подхватил Аллиссу и поспешил прочь из спальни. Кердан — следом.


Глава двадцать вторая


В коридоре лежали на полу шесть стражей, их шеи были разрезаны, кровь собралась вокруг их голов. Аллисса отвела взгляд, уткнулась лицом в шею Одара. Она вдыхала его запах, не могла поверить, что спаслась от смерти.

— Хочешь, я понесу ее? — спросил Кердан, поравнявшись с Одаром.

— Нет, я справлюсь.

Ее тело задрожало от шока и кровь на рубахе.

— Скорее, — сказал Кердан. Они миновали темные коридоры, никого не встречая. — Сюда, — он открыл дверь, пропустил их в пустую спальню, озаренную только светом луны. Одар уложил ее на кровать, Кердан придвинул мебель к двери. — Не зажигайте свечи, — сказал Кердан. — Нужно действовать быстро. Вскоре тела обнаружат. У нас не больше часа.

— Я ухожу с Аллиссой, — сказал Одар. — Мы отправимся во Френ.

— Нет, — ответил Кердан. — Мы договорились.

Одар повернулся, схватил Кердана за тунику и толкнул в стену.

— Она чуть не умерла! — его тело источало убийственный гнев. — Мы уходим. Мне плевать, что ты скажешь.

Кердан поднял руки, сдаваясь.

— Тебе нужно успокоиться и выслушать меня.

— Ты не будешь мне указывать, — Одар отпустил его и подошел к Аллиссе, осмотрел ее руку. Кровотечение унялось. Он подошел к шкафу и выдвинул ящики. Он порылся в них, что-то искал.

Игнорируя его, Кердан спросил:

— Ты можешь идти?

— Не уверена, — она подвинулась к краю кровати и свесила ноги, зашипела от боли.

Кердан прошел помочь ей, Одар быстро встал перед ним и взял ее за локти. Она встала на дрожащих ногах, бок жгло, слезы выступили на глазах.

— Наверное, сломаны ребра, — пробормотал Одар, помогая ей сесть. Он порвал на полоски тунику, которую нашел в шкафу.

Кердан отвернулся, сжимая кулаки.

— Что ты сделаешь с отцом? — спросила она. Кердан повернулся к ней, и в глазах было чистое отчаяние, и ее сердце болело. Никто не должен был оказываться в таком положении, сталкиваться с реальностью того, что его отец сделал с его матерью. Это было ужасно.

— Я сделаю то, что нужно сделать.

Ее кровь похолодела.

— Что именно? — он никак не мог исправить прошлое, исправить поступок короля. И если он выступит против него, что сделает король, чтобы сохранить секрет?

— Я убью его и захвачу трон.

Одар застыл. Аллисса коснулась руки Одара, чтобы он не вмешивался.

— Этого ты хочешь? — спросила она.

— Нет, — Кердан потирал висок. — Но я должен отомстить за смерть матери и защитить Рассек, — он прошел к окну и смотрел наружу.

Одар осторожно поднял рубашку Аллиссы и стал обматывать тканью ее тело. Когда он закончил, он завязал концы и опустил ее рубаху. Он осторожно отодвинул ее руку в сторону и стал перевязывать рану. Закончив, он сказал:

— Мы уходим.

— После того, как убьем королевскую семью, — возразила она. Планы Кердана ничего не меняли.

Одар крепко сжал ее ладони.

— Мать королевы мертва. Если этого не хватает, пойми, нам нужно убраться из Рассека, пока короля не убили, и тут не воцарился хаос.

Она не могла уйти, пока Жана и ее дети были живыми и способными помешать Кердану занять трон.

— Нам нужно остановить войну. Я закончу с этим раз и навсегда.

Одар склонился и прижался лбом к ее лбу.

— Уверена? — она кивнула. — Ты серьезно ранена, тебе нужен лекарь.

— Я смогу, — ей нужно было убедиться, что Сома и Жана мертвы. Что они не станут ей угрозой. Что она могла спокойно спать, не боясь их.

— А если Кердан не отпустит нас? — прошептал Одар.

— Отпустит.

Одар встал и повернулся к Кердану.

— Что ты будешь делать, пока мы не убили твою семью?

Кердан повернулся и прислонился к подоконнику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Царство тайн

Клетка лжи
Клетка лжи

Шестнадцатилетняя Аллисса кажется идеальной принцессой Империона — красивая и утонченная. Она проводит дни взаперти в удушающей клетке, известной как королевский двор. Но по ночам Аллисса, скрывая свою сущность, охотится на преступников и своими руками помогает народу.К сожалению, ее ночным приключениям придется подождать, потому что жителей Империона нужно спасти от чего-то опаснее простых преступников. Война угрожает их королевству, и, чтобы защитить народ, Аллисса должна принести в жертву свое сердце. Вынужденная согласиться на союз через брак с красивым принцем из соседнего королевства, она ощущает себя скованной еще сильнее. Хуже того, принц неразлучен с его пронырливым сквайром, Джарвиком, следящим за каждым ее движением.Джарвик раздражает ее, но только к нему она может обратиться, раскрыв жуткий заговор. Вместе странной парочке придется работать сообща, чтобы остановить врага, который способен уничтожить ее семью и народ Империона. Клетка, из которой Аллисса так хотела вырваться, станет тем, что она попытается уберечь целым. Чтобы спасти королевство, она должна пожертвовать свободой, сердцем, а, может, даже жизнью.

Дженнифер Дэвис , Дженнифер Энн Дэвис

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Клятва обмана
Клятва обмана

Для Савенека нет чести выше, чем защита Империона. Другие юноши в его возрасте учатся торговать, а он посещает тайную элитную военную академию, где из него делают оружие для королевства. Он умеет собирать незаметно информацию и убивать в тенях. Отец Савенека заставляет его учиться сильнее, чем все ученики. Конец обучения близко, и Савенек ждет, что даст клятвы и попадет в Братство Короны.Когда гонец прибывает с новостями о войне на горизонте, Братство зовут вмешаться. Желая проявить себя, Савенек отправляется на первую миссию один. Он не ожидает раскрыть заговор по уничтожению Империона. Он не ожидает, что придется объединить силы с кем-то вне Братства, еще и женщиной. Он точно не ожидает провала.Но его отец учил его, что ничто никогда не идет по плану.

Дженнифер Энн Дэвис

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы