Она послушалась, сосредоточилась на его карих глаза, обычно яростных и уверенных, а теперь диких от неуверенности.
— Прости. Это не сделать просто. Как насчет… — он выдернул обломок из ее руки раньше, чем она поняла, что он делает. Боль обожгла ее руку, и она закричала. Сжимая одеяло, Аллисса пыталась подавить боль, глубоко дыша. Кровь текла из раны как вода, и ее голова кружилась.
Одар оторвал кусок простыни и перевязал ее руку.
— Это должно замедлить кровотечение. Понадобятся швы.
Кердан отпустил безжизненное тело Элизы, и оно рухнуло на пол.
— Не могу поверить, что она осмелела так, что разыграла твое похищение, — сказал он, подходя к кровати. — Она хотела тебя убить? — кивнула Аллисса. — Она говорила тебе что-то важное? Намекала на планы?
Элиза многое рассказала, но только одно стоило упомянуть. К сожалению, она не знала, как Кердан отреагирует на новости. Лучше было сообщить сразу.
— Она сказала, что твой отец убил твою мать.
Кердан неестественно застыл.
— Что? — его голос звучал враждебно.
— Мне жаль, — прошептала она, не зная, верил ли он ей.
— Мой отец, — он резко сел на край кровати, лицо исказило смятение. — Это невозможно. Он любил мою мать.
— Нужно убираться отсюда, — сказал Одар. — Кто-то обнаружит нас, если мы задержимся, и нужно заняться ранами Аллиссы.
Кердан вытащил кинжал.
— Ты прав, — он встал, вернулась маска спокойствия. Он подошел к телу Элизы, провел кинжалом по ее горлу, словно делал так уже тысячу раз. — Идем.
Одар подхватил Аллиссу и поспешил прочь из спальни. Кердан — следом.
Глава двадцать вторая
В коридоре лежали на полу шесть стражей, их шеи были разрезаны, кровь собралась вокруг их голов. Аллисса отвела взгляд, уткнулась лицом в шею Одара. Она вдыхала его запах, не могла поверить, что спаслась от смерти.
— Хочешь, я понесу ее? — спросил Кердан, поравнявшись с Одаром.
— Нет, я справлюсь.
Ее тело задрожало от шока и кровь на рубахе.
— Скорее, — сказал Кердан. Они миновали темные коридоры, никого не встречая. — Сюда, — он открыл дверь, пропустил их в пустую спальню, озаренную только светом луны. Одар уложил ее на кровать, Кердан придвинул мебель к двери. — Не зажигайте свечи, — сказал Кердан. — Нужно действовать быстро. Вскоре тела обнаружат. У нас не больше часа.
— Я ухожу с Аллиссой, — сказал Одар. — Мы отправимся во Френ.
— Нет, — ответил Кердан. — Мы договорились.
Одар повернулся, схватил Кердана за тунику и толкнул в стену.
— Она чуть не умерла! — его тело источало убийственный гнев. — Мы уходим. Мне плевать, что ты скажешь.
Кердан поднял руки, сдаваясь.
— Тебе нужно успокоиться и выслушать меня.
— Ты не будешь мне указывать, — Одар отпустил его и подошел к Аллиссе, осмотрел ее руку. Кровотечение унялось. Он подошел к шкафу и выдвинул ящики. Он порылся в них, что-то искал.
Игнорируя его, Кердан спросил:
— Ты можешь идти?
— Не уверена, — она подвинулась к краю кровати и свесила ноги, зашипела от боли.
Кердан прошел помочь ей, Одар быстро встал перед ним и взял ее за локти. Она встала на дрожащих ногах, бок жгло, слезы выступили на глазах.
— Наверное, сломаны ребра, — пробормотал Одар, помогая ей сесть. Он порвал на полоски тунику, которую нашел в шкафу.
Кердан отвернулся, сжимая кулаки.
— Что ты сделаешь с отцом? — спросила она. Кердан повернулся к ней, и в глазах было чистое отчаяние, и ее сердце болело. Никто не должен был оказываться в таком положении, сталкиваться с реальностью того, что его отец сделал с его матерью. Это было ужасно.
— Я сделаю то, что нужно сделать.
Ее кровь похолодела.
— Что именно? — он никак не мог исправить прошлое, исправить поступок короля. И если он выступит против него, что сделает король, чтобы сохранить секрет?
— Я убью его и захвачу трон.
Одар застыл. Аллисса коснулась руки Одара, чтобы он не вмешивался.
— Этого ты хочешь? — спросила она.
— Нет, — Кердан потирал висок. — Но я должен отомстить за смерть матери и защитить Рассек, — он прошел к окну и смотрел наружу.
Одар осторожно поднял рубашку Аллиссы и стал обматывать тканью ее тело. Когда он закончил, он завязал концы и опустил ее рубаху. Он осторожно отодвинул ее руку в сторону и стал перевязывать рану. Закончив, он сказал:
— Мы уходим.
— После того, как убьем королевскую семью, — возразила она. Планы Кердана ничего не меняли.
Одар крепко сжал ее ладони.
— Мать королевы мертва. Если этого не хватает, пойми, нам нужно убраться из Рассека, пока короля не убили, и тут не воцарился хаос.
Она не могла уйти, пока Жана и ее дети были живыми и способными помешать Кердану занять трон.
— Нам нужно остановить войну. Я закончу с этим раз и навсегда.
Одар склонился и прижался лбом к ее лбу.
— Уверена? — она кивнула. — Ты серьезно ранена, тебе нужен лекарь.
— Я смогу, — ей нужно было убедиться, что Сома и Жана мертвы. Что они не станут ей угрозой. Что она могла спокойно спать, не боясь их.
— А если Кердан не отпустит нас? — прошептал Одар.
— Отпустит.
Одар встал и повернулся к Кердану.
— Что ты будешь делать, пока мы не убили твою семью?
Кердан повернулся и прислонился к подоконнику.