Читаем Клятва Люка Болдуина полностью

— Понимаю, моя хорошая. Это прекрасно. Сейчас разделаюсь с обедом, и потолкуем.

Том гладил Дервал по голове и все время поглядывал на Финна. Но его взгляд не пугал мальчика.

Наконец Том вытер салфеткой рот и сказал:

— Так, ребятня, отправляйтесь теперь играть. Я еще с вами увижусь.

— Можно мне остаться? – попросил Пол.

— Нет, нельзя. Сматывайся, Пол. Еще увидимся. Все марш на улицу! Сомкнуть ряды, руки по швам, бегом!

Выпроводив таким манером ребятишек, Том закрыл дверь.

— Я долго служил в армии, – сказал он Финну, объясняя свое поведение. Он поднял Дервал и посадил к себе на колени. – Значит, Дервал, ты направляешься к бабушке?

— Да, к бабушке, – сказала девочка. – Она добрая.

— Выходит, Финн, вы сбежали из дому? – спросил

Том.

— Да, сбежали.

— Так. – Том посмотрел на Финна. «Мальчишка еще, а подбородок очень решительный», – подумал Том. – А может, вы жили не дома?

— Мы жили у дяди Тоби, – сказал Финн.

— Кто он такой, этот дядя Тоби?

— Когда папа умер, он женился на маме. Раньше он был у нас жильцом.

Том увидел, что Финн как-то сразу замкнулся. И ему стало ясно, что за птица этот дядя Тоби.

— А где живет ваша бабушка? – спросил Том.

— Где-то на западе, – отвечал Финн. – Когда мы придем на станцию и я увижу автобусы, я сразу вспомню, куда нам ехать.

— А тебе известно, что дядя Тоби ваш опекун и он может вернуть вас силой? – спросил Том.

— Если он нас вернет, мы снова убежим, – сказал

Финн.

— Дядя Тоби бил Финна, – вставила Дервал.

— Молчи, Дервал!

— Понятно, – сказал Том. Рука девочки доверчиво лежала в его руке. – Сказать вам, что будет дальше? Из полиции вашего города позвонят здешним полицейским, эти поймают вас и отправят обратно.

— А зачем им это делать? – спросил Финн. – Дядя Тоби о нас не беспокоится.

Том посмотрел на Мэри. Глаза ее были печальны.

— Придется ему побеспокоиться, – сказал Том. – Соседи заявят в полицию, и полицейским придется вас разыскивать.

— Мы едем к бабушке, – твердо сказал Финн.

Том размышлял, поглаживая волосы Дервал.

— Ты стремишься к свободе, – сказал он, – но путь к ней нелегок. И очень хорошо, что вы не попали на поезд.

— Почему? – спросил Финн.

— Всегда известно, по какому маршруту идет поезд, и на любой остановке вас могли бы задержать. Из нашего города вам тоже надо убираться как можно скорей. Сейчас пойдете со мной, и я покажу вам дорогу.

Том встал.

— А нельзя ли им, Том, пожить немного у нас? – спросила Мэри. – Финну не уйти далеко с малышкой.

— Он забрался с ней уже достаточно далеко, – отвечал

Том. – Может, ему и удастся добраться до бабушки. Как у вас с провиантом? Покажите, что у вас в ранцах.

Том осмотрел содержимое ранцев.

— Положи им еще хлеба, мяса и всего остального, Мэри. А мне пора возвращаться на работу. Вы пойдете со мной. Я знаю одного человека, который по пятницам всегда ездит на запад. По-моему, вам лучше поскорее уйти отсюда, пока вас тут не поймали.

— Думаешь, Том, так будет лучше? – спросила мужа

Мэри.

— А что же, по-твоему, должен я делать? Задержать их и сообщить в полицию?

Мэри немного поразмыслила над словами мужа и принялась делать бутерброды.

С грустью поглядев на Дервал, она поцеловала ее, и

Том с детьми ушли.

Они спустились по лестнице. На нижней площадке

Том сказал:

— Идите за мной. Я приехал на велосипеде, но сейчас я его поведу, а вы не отставайте.

Том вышел из подъезда, взял велосипед и пошел вперед. Финн и Дервал последовали за ним. Ребята стояли на улице, заложив руки за спину, и провожали их взглядами.

Пол махнул на прощанье рукой, и Финн помахал в ответ, не спуская глаз с Тома.

Едва они свернули за угол, как на улице появился высокий седой человек в плаще и без шляпы. Это был сыщик по имени Майкл. Он уже расспросил тех, кто ехал на пароходе, а также пассажиров поезда и контролера, который припомнил двух детей – рыжеволосого мальчика и маленькую девочку, у которых не было билетов. Сыщик нашел и лавку, где мальчик покупал молоко. В церкви он углядел крошки хлеба, а на эту улицу попал случайно, повинуясь своему чутью.

Майкл увидел игравших в мяч детей.

Он поднял руку и подозвал самого рослого мальчика:

— Эй, сынок! Подойди-ка на минутку.

— Вы это меня? – откликнулся Пол.

— Тебя. Мне надо с тобой поговорить.

Немного поколебавшись, Пол подошел к незнакомцу.

Сыщик Майкл разговаривал по телефону с инспектором, находившимся по ту сторону моря, в Англии.

— Ну что вы там за сыщики! – с упреком говорил инспектор. – В такой маленькой стране не можете изловить двоих ребят.

— Этот рыженький парнишка не промах, – оправдывался Майкл. – Он сел на пароход у вас под носом, переплыл море и сошел на ирландский берег, прежде чем вы дали нам знать. Я уверен, что детей не крали. Они убежали сами.

— Я и не думал, что их увезли, – сказал инспектор. – И

дядя Тоби теперь в этом тоже не уверен.

— А он-то что за птица? – спросил Майкл.

— Смех сказать, но похоже, он всерьез по ним убивается. И с чего бы это? А ведь расстроен по-настоящему.

Чуть не плачет. Соседи о нем хорошего мнения, я расспрашивал. Общительный, говорят, человек. Вроде бы и нечего ему так огорчаться. Выходит, просто любит он ребятишек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков