Читаем Клятва в верности (СИ) полностью

— Добрый вечер всем гостям нашего дома, — начала я, — Мы все собрались здесь, что бы провести этот год и встретить новый. И полагаю, что каждый сидящий в этом зале надеется на то, что новый год будет более удачным, чем уходящий. Мы все хотим чего добиться. Но разве это всё важно, если у вас нет того, с кем можно этим все поделиться? — моё горло предательски с щемило, — Я-то знаю, о чём говорю. В Новом году я желаю вам только одного — любви. Как бы так не было, человек будет человеком до тех пор, пока в нём будут жить чувства. Мы каждый день куда-то спешим, суетимся, словно мелкие песчинки на ветру. Нам стоит остановиться и осмотреться. Понять, что у нас уже есть всё — семья и любовь…

В зале раздали овации. Конечно, моя речь не произвела на них никакого фурора. Зато, моя семья меня поняла и поддержала. Я спустилась по ступенькам вниз, к своей семье. Все они сидели за небольшим столиком. Мне досталось место рядом с мамой и Вовой.

— Милочка, ты была молодчина, — сказала мама, обнимая меня. Я улыбнулась маме.

— Ну, всё, теперь я полностью свободна. И знаете, что мне хочется сделать больше всего? Снять это платье, переодеться в удобную одежду и просто объесться

новогодними блюдами!

За столом все дружно рассмеялись. Только дядя Рома сидел серьёзный и ни капельки не улыбался.

— А давайте и вправду все вместе вбежим с этого скучного праздника? — предложила мама. Она очень любила иногда проявить свой волелюбный характер.

— Ну, вот ещё! А как же гости? — взбунтовался дядя, — Вы хотя бы да полуночи здесь просидите. Вы же знаете, что гости расходятся почти после полуночи. А потом, можете опустошить все наши запасы.

Мама радостно захлопала в ладоши, и настроение снова вернулось за наш семейный столик.

Спустя насколько минут почти все за нашим столом выбрались на паркет. Заиграла музыка, и все закружились в танце.

— Ой, Вова, ты не потанцуешь со мной? — предложила мама. Парень немного удивлённо взглянул на меня, но я лишь пожала плечами.

— Я с удовольствием с Вами потанцую.

Я с улыбкой наблюдала за мамой и Вовой. Рядом со мной села Евлампия.

— Как я вижу, Вы чем-то обеспокоены.

— У Вас очень зоркий глаз, — ухмыльнулась я. Женщина выжидающе смотрела на меня, — Я обеспокоена тем, что не знаю, что будет дальше. Я сама говорила, что главное в жизни — это найти свою любовь.

— Тогда я совсем Вас не понимаю. Вы ведь нашли своего единственного, и у Вас с ним взаимные чувства. Не вижу причин для волнения, — нахмурилась Евлампия. Я вздохнула.

— Я могу показаться Вам не такой как всегда. А вдруг его чувства ко мне не такие сильные, как у меня? Что если он не чувствует того же самого?

— А Вы его спрашивали? — спросила женщина, немного наклонившись ко мне, — А если точнее сказать — Вы говорили ему о своих чувствах?

После женщина встала и удалилась. Её слова заставили меня задуматься. И действительно, с чего я вдруг подняла столько шума? Я же стойкая и уравновешенная девушка. Это всё Вова. Это из-за него я стала такой — нежной и беззащитной. Я стала больше чувствовать, чем думать. Евлампия действительно права: мне нужно лишь сказать ему.

— Ты о чём задумалась? — спросил парень, приземляясь рядом. Я резко вздёрнула голову.

— О том, что скоро пробьёт двенадцать, — сказала я, глядя на часы. На часах у нас двенадцать без пяти. Вокруг нас стала собираться семья. Дядя Рома достал из-под стола бутылку шампанского. Звон бокалов, дядя пытается открыть бутылку, рядом со мной сидит моя семья. И вот начинают бить куранты. Дяде всё-таки удалось открыть бутылку. Шампанское зашипело. И почти весь зал начал хором считать…

Один, два …Вова взял меня за руку, я немного сжала наши пальцы…

Три, четыре… Дядя начал разливать шампанское по бокалам…

Пять, шесть… Я осмотрела весь наш стол

…Семь, восемь… Я взглянула на маму и она мне улыбнулась…

Девять, десять… Вова приобнял меня за талию…

Одиннадцать, двенадцать…

— С Новым Годом!

В зала послышались поздравления, грохот хлопушек, смех и звон бокалов. Я отпила немного из своего бокала. Начала снова играть музыка. Вова протянул мне руку.

— Может, потанцуем?

Я улыбнулась и вложила свою ладонь в руку парня. Мы стали рядом с другими парочками. В основном, это были уже женатые пары. Я положила одну свою руку на плечо Вовы, а вторую руку он у меня забрал. Вова смотрел мне в глаза.

— Я что, пролила на себя что-то? — улыбаясь, спросила я. Парень рассмеялся.

— Вот умеешь ты испортить момент!.. Я просто смотрел на тебя, и понимал, насколько я счастливый человек, — сказал Вова. Я нахмурилась, — У меня есть всё, а точнее — у меня есть ты. В этом году у нас всё будет по-другому. Мы будем вместе. А всё остальное приложится.

Я уткнулась носом в плечо парня. Слёзы нахлынули на глаза. Вот из-за чего я так ненавижу косметику. Она всегда подводит в самый ответственный момент. И вот теперь у меня точно макияж, как у панды. Музыка стала немного затихать. Я оторвала голову от плеча парня. Вова взглянул в мои глаза.

— Нет, нет, только не нужно плакать… Я всего-то говорил, — парень прижал меня к своей груди. Я тихо всхлипнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Невеста по обмену
Невеста по обмену

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное – свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Алла Биглова , Алла Биглова , Маргарита Блинова , Рейчел Томас

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы