Читаем Клич войны полностью

Шафран смотрела, как ее друг крутит педали вниз по дороге, и думала о том, как странно, что можно так сильно любить кого-то и так сильно с ним не соглашаться. Квентин Эдери хотел создать совершенно новое общество, в котором такие люди, как она, больше не будут пользоваться привилегиями богатства и владения, а обычные мужчины и женщины, как и люди, с которыми он вырос, получат свою справедливую долю процветания, ради которого они трудились. В принципе, Шафран вряд ли могла поспорить с этим утверждением: она вряд ли могла сказать, что верит в несправедливые акции. Но в душе она была африканкой, привыкшей к миру хищников и жертв, в котором жизнь была вечным состязанием за выживание, и сильнейший всегда выходил на первое место. Поэтому, как бы ей ни нравилась идея о том, что все живут в мире и делят все поровну, она просто не могла поверить, что это когда-нибудь сработает на практике. Поэтому ее идеалы были направлены на то, чтобы работать с зерном человеческой природы, принимая человека как конкурентоспособное, но также и подверженное ошибкам животное, которым он был, и делая лучшее из того, что иногда должно было быть плохим бизнесом.


Она мысленно репетировала этот спор, размышляя, как убедить доктора Джереми Мэннерса, блестящего Дона, который руководил ее курсом экономики, пока шла от Нью-колледж-Лейн к самому колледжу, мимо сторожки привратника и во двор. На город опускались сумерки, и огни в часовне колледжа горели, освещая средневековые витражи, как серия ярких цветных фонарей, пока Шафран шла по дорожке вокруг овальной лужайки в центре двора, пока не подошла к арке в дальнем конце. Она прошла под ней и вошла в Садовый дворик, названный так потому, что он был открыт с одной стороны и выходил на сады, которые были одной из славных достопримечательностей Оксфорда. Будь сейчас летний полдень, она могла бы выглянуть из окна "доктора Мэннерса" на огромную лужайку (по которой, в отличие от лужайки перед домом, разрешалось гулять студентам вроде Шафран), на увенчанный деревьями холмик, стоявший в углу сада, и на древние городские стены, окружавшие все пространство, с великолепными травянистыми бордюрами у их основания, которые давали яркий цвет, когда их кусты и цветы были в полном цвету.


Однако сейчас было не время для цветов. Это было время прохладных, влажных вечеров, и единственное, что заставляло Шафран быстрее всего спускаться по тропинке и подниматься по лестнице в комнаты второго этажа, была мысль о горячем огне, дымящейся чашке чая и, да, только что поджаренной пышке.


Она постучала в тяжелую дубовую дверь и услышала голос своего наставника: «Проходите!»


Она вошла в большую комнату, уставленную книжными полками и заваленную книгами, как открытыми, так и закрытыми, разнообразными журналами и научными работами, листами бумаги, исписанными студенческим почерком или собственноручно напечатанными Мэннерсом, и вставленными в рамки фотографиями самого Мэннерса, его друзей, коллег по университету и случайных политиков, обращавшихся к нему за советом по экономической политике.


Сам Мэннерс был высоким, довольно грузным мужчиной лет сорока с небольшим, с непослушной копной рыжих волос, постепенно седеющих на висках. На нем были мешковатые твидовые брюки и аранский свитер, из-под которого виднелись рубашка и галстук.


- Ах, Шафран, как хорошо, что ты присоединилась к нам, - сказал Мэннерс, и только тогда Шафран заметила, что в комнате есть еще один человек, сидящий так тихо в одном из кресел, расставленных Мэннерсом вокруг камина, что он, казалось, вообще не присутствовал. Он был невысокого роста, худощавого телосложения, в идеально сшитом темно-сером костюме, белой рубашке с жестким воротничком и простом темно-синем галстуке, и, судя по его серебристым волосам и морщинам на лице, дожил до глубокой старости. И все же теперь она понимала, что он смотрит на нее глазами, которые все еще были очень живыми и немного тревожными в той холодной, непримиримой откровенности, с которой они изучали ее.


Теперь мужчина поднялся на ноги, отмахнувшись от предложения Мэннерса помочь ему, и вышел из глубоких объятий кресла.


- Шафран, это мистер Браун. Он мой старый приятель и, должен добавить, настоящий серый кардинал из Уайтхолла. Он знает абсолютно всех, кто имеет значение в правительстве, и работает, скажем, пятьдесят лет, Браун?’


Мистер Браун слегка улыбнулся и едва заметно пожал плечами: "О, я не знаю, Мэннерс, но я здесь уже довольно давно, я полагаю.’


Он посмотрел на Шафран. ‘Рад познакомиться с вами, дорогая, - сказал он, пожимая ей руку.


- Садись, Шафран, пожалуйста, - сказал Мэннерс. ‘Могу я предложить тебе чашку чая? Пышку?’


Шафран сказала " да "обоим, а затем мистер Браун сказал: - " Боюсь, я должен извиниться перед вами, Мисс Кортни. Маннерс пригласил вас сюда под ложным предлогом. Поэтому позвольте мне заверить вас, что в вашем эссе нет ничего плохого.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения