Читаем Клич войны полностью

Но на этот раз все было по-другому. Она миновала два грузовика, затем третий и четвертый, ехавшие в том же направлении, что и она. Трое были военными, один грек и двое англичан. Четвертая была гражданской, на боку которой греческим шрифтом было написано название фирмы, которой она принадлежала. Но все четверо были большими машинами, способными перевозить тяжелые грузы, и они двигались в том же направлении, что и она, мимо национальных садов, срезая угол площади Синтагма, а затем направляясь вниз по самой улице Панепистимиу. На обочине дороги, возле здания Национальной библиотеки, стояла британская броневая машина с пулеметом на башне, а сразу за ней два армейских грузовика, окруженные солдатами, которые курили, болтали и делали то, что, как давно поняла Шафран, делают все солдаты большую часть времени: ждали, когда что-то произойдет.


Но к этому времени грузовики, которые ехали рядом с ней, замедлили ход, когда военные полицейские остановили их и направили к обочине дороги, каждый из которых занял свою очередь в линии, которая начиналась сразу за Национальной библиотекой, пробегала около сотни ярдов вверх по дороге и возвращалась вниз по другой стороне к самому входу в банк. По пути все больше полицейских сидело верхом на мотоциклах возле припаркованных грузовиков.


Теперь самой Шафран было приказано остановиться. Она опустила стекло, когда к ней подошел полицейский в британской форме и попросил показать документы. - Она протянула их мне и добавила: - Я отвезу этих двух джентльменов в банк. Их ожидают.’


Свифт вылез из машины, подошел к полицейскому и отвел его в сторону. Что бы он ни сказал, это, должно быть, сработало, потому что меньше чем через минуту он вернулся к машине и сказал: Вы можете ехать дальше.’


Конечно же, полицейский махал им рукой. Шафран проследовала за вереницей грузовиков, сделала разворот в верхней части дороги и вернулась на другую сторону, припарковавшись прямо перед другой бронированной машиной, которая сама стояла перед первым грузовиком в очереди.


- Подожди нас здесь. Это не займет много времени, - сказал Свифт, когда они с Уоткинсом вышли из машины. Шафран пришло в голову, что Свифт всегда говорил за них обоих, и она решила, что это не так, потому что Уоткинс был от природы застенчив и замкнут. Это было потому, что Свифт был главным человеком.


Если только погода не была дождливой, Шафран уже давно приобрела привычку ждать снаружи своей машины, а не внутри. В жаркий Афинский день лучи полуденного солнца на открытом воздухе казались менее жестокими, чем жаркое в моторизованной консервной банке. Поэтому она вышла на тротуар и огляделась.


Вход в банк напоминал современный взгляд на древнегреческий храм. Все было очень чисто, очень просто: белый мраморный портик окружал три высоких дверных проема, разделенных двумя классическими колоннами. Обычно двери были закрыты, но в этот вечер они были широко распахнуты, и поток солдат выходил из двух дверей, толкая ручные тележки, нагруженные маленькими деревянными ящиками, вниз по короткому лестничному пролету, а затем нес их по тротуару к грузовикам, где другие солдаты грузили их на борт. Затем пустые тележки были возвращены в банк через третью дверь.


- Эй, Мисс! Шафран оглянулась и увидела командира броневика, сержанта, чье тело теперь высовывалось из башни. Теперь он выбрался наружу, спрыгнул на землю и направился к ней.


- Планируешь остаться здесь надолго, милая?- спросил он.


- Только до тех пор, пока джентльмены, которых я везу, не закончат свою встречу, сержант. Мне сказали, что это ненадолго.’


- Ну, ты не можешь оставаться здесь, ты загораживаешь нам путь, и мы должны двигаться. Припаркуйтесь впереди, на той боковой улочке. Прямо на углу все в порядке, только если вы не создаете помех.’


- Ну, я уверена, что мне не хотелось бы этого делать.’


Сержант ухмыльнулся. - Ты можешь помешать мне в любое время, любовь моя! - сказал он, и она рассмеялась, потому что озорные искорки в его глазах приятно отличались от страха, усталости и паники, которые она видела на стольких лицах в течение стольких дней.


Она вернулась в машину и сделала, как он просил. Через пару минут сержант скрылся в своей башне, броневик тронулся с места и медленно покатил по улице, мимо того места, где была припаркована Шафран, сопровождаемый передними грузовиками. Должно быть, около дюжины прошли мимо, прежде чем очередь остановилась. В конце ее улицы стояли два грузовика, но если бы она посмотрела в щель между ними, то увидела бы, что дальний конец очереди, на другой стороне дороги, начал двигаться.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения