Читаем Клич войны полностью

Она замедлила ход пони, повернула на девяносто градусов вправо и двинулась вдоль линии трех заборов, которые теперь представлялись ей. Первая была простой белой калиткой, и она легко справилась с ней. У Шафран были длинные ноги для ее возраста, даже если они были такими же тонкими, как у аиста, но она держала стремена короткими, чтобы лучше подниматься из седла, когда она прыгала и вела своего пони вверх и через препятствие. Затем появилась еще одна одиночная перекладина, хотя она и была установлена поверх пучков ветвей огненного дерева, все еще украшенных пылающими красными и желтыми цветами: опять же, она не могла сравниться с Шафран и Кипипири.

- Послушайте, Кортни, эта ваша девочка легка, как перышко в седле,-сказал один из зрителей, отставной кавалерийский майор по имени Бретт, который также служил местным судьей, когда она схватила быка, состоявшего из двух огражденных заборов бок о бок. - К тому же прекрасно держит поводья. Хорошее шоу.’

- Спасибо, майор, - сказал Леон, когда Шафран снова привела Кипипири, чтобы взяться за следующую пару ограждений, натянутых по диагонали через ринг: стена и прыжок в воду. - Имейте в виду, я не могу претендовать на кредит. Шафран абсолютно дочь своей матери, когда дело доходит до верховой езды. Вы не поверите, сколько часов Ева провела с ней на школьном ринге, обе такие же упрямые, как и все остальные, дерутся, как две кошки в мешке, но, клянусь Богом, это окупается. Леон нежно улыбнулся при мысли о двух самых дорогих людях в его жизни, а затем сказал: "Извините, я на минутку", - и снова переключил все свое внимание на ринг.

По какой-то причине у пони его дочери была ужасная привычка "окунать палец в воду", как любил выражаться Леон. Она перепрыгивала через самые высокие, широкие и страшные изгороди, но дьяволу было поручено убедить ее, что вода - это препятствие, которое нужно избегать, а не пруд, в который можно нырнуть.

Когда Шафран успокоилась перед лицом предстоящего испытания, Леон глубоко вздохнул, пытаясь успокоить свой бешено бьющийся пульс.

"Не знаю, как Саффи чувствует себя, прыгая этот курс", - подумал он. Но я совершенно разбит, наблюдая за этим.

Один забор за раз, один забор за раз, - повторяла Шафран, не отрывая глаз от стены. ‘Здесь мы идем, девочка!- сказала она и потащила Киппи через выжженный газон. Стена была высокой. Они преодолели ее, не сбив ни одного из раскрашенных деревянных чайных сундуков, из которых он был импровизирован, но пони споткнулась при приземлении, и потребовалось все мастерство Шафран, чтобы удержать ее в вертикальном положении, сохранить инерцию движения вперед и уравновесить ее и снова сильно двигаться к тому времени, когда они приблизились к прыжку в воду.

Шафран была абсолютно уверена, что на этот раз она не испортит воду. Она поскакала на полную катушку к нему, неверно оценила свой темп, ей пришлось отбежать за много миль от прыжка, но она шла так быстро, что Кипипири пролетела, как скоростной дротик, над рельсом, и неглубокой лужей мутной коричневой воды за ним. Это было все, что Шафран могла сделать, чтобы замедлить ее и повернуть снова – на этот раз резко влево-прежде чем они покинут ринг.

Шафран запыхалась, но внутренне ликовала. Никаких ошибок! Почти приехали!

Перед ней стоял невысокий забор из трех полосатых жердей, поставленных друг на друга. Комитет по соревнованиям поло-клуба решил сделать это особенно мягким испытанием для всадников, потому что сразу за ним находился последний и самый трудный прыжок: порочная тройная комбинация из простого рельсового забора, еще одного тюка сена и рельса, и, наконец, изгороди, каждый с одним шагом между ними. Некоторые конкуренты выскребли первый элемент тройки, попали во второй и просто врезались в третий, совершенно не справившись с очередным прыжком. Никто, кроме Перси, не сумел прорваться, не сломав хотя бы одного забора.

Шафран должна была очистить его. Она собрала все остатки энергии, которые еще оставались в ней, и поехала вдоль ближайшей к зрителям стороны ринга, мысленно прокручивая последовательность шагов, которые ей понадобятся, чтобы войти в тройную комбинацию в идеальном месте, двигаясь с нужной скоростью. Она едва успела подумать о столбах, как Кипипири перепрыгнула через них.

Когда задние копыта пони прошли над препятствием, Шафран показалось, что она услышала удар позади себя. Она оглянулась и увидела, что верхний столб побрякал, но, похоже, он все еще был на месте, так что она больше не думала об этом. Она почти не видела людей, мелькавших рядом с ней, и не слышала слабого вздоха, который они издавали, когда она приближалась к первому элементу. Она встретила его идеально, перепрыгнула через поручень, удержала Киппи в равновесии на протяжении следующего шага, перемахнула через второй поручень, ударила ногой, а затем так сильно натянула поводья, что более или менее подняла пони и перекинула ее через изгородь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения