Читаем Клич войны полностью

Единственное его разочарование состояло в том, что прототип был оснащен британским двигателем, "Роллс-Ройс Кестрел".- Спросил Герхард. ‘Мы могли бы сделать двигатель, достойный такой великолепной конструкции.’


К концу полета, когда он возвращался на аэродром, адреналиновый восторг от выполненного им высшего пилотажа уступил место глубокому удовлетворению, которое он всегда испытывал в воздухе, и Герхард поймал себя на том, что вспоминает все, что произошло с ним и его страной за последний месяц.


Для Гитлера Рейнская область была лишь первым шагом на гораздо более длинном пути. Это было очевидно из планов перестроенного Берлина. Герхарду было также совершенно ясно из его собственных ответов на личное присутствие Гитлера и на радость всей нации по поводу его успеха, что фюрер имел власть заставить Германию делать все, что он хотел. И если бы Bf-109 Вилли Мессершмитта был чем-то похожим, и были бы танкисты и морские архитекторы, производящие подобное оружие для использования на суше и на море, немецкие вооруженные силы имели бы инструменты, с помощью которых они могли бы выполнять любые задачи, поставленные им фюрером. На первый взгляд это казалось прекрасной перспективой, но затем появилось другое видение нацизма: то, которое Герхард получил в тот вечер в кабинете своего отца, когда Гейдрих сидел за столом старика и рисовал картину совершенно другой Германии, в которой правительство имело абсолютную власть, отдельные люди были беспомощны, а евреи, коммунисты или гомосексуалисты – все, кто не соответствовал нацистскому представлению о приемлемом немце, – могли быть преследуемы, наказаны и убиты без малейшего права на какую-либо защиту. Это будет империя, которой Гитлер будет править из своего дворца в новом Берлине.


***


Теперь Леон основал лондонское отделение "Кортни Трейдинг" и запустил его к своему удовлетворению. Теперь пришло время отвезти его невесту в Кению. Как всегда, Леон летел самолетом.


‘Я никогда в жизни не летала на самолете, я всегда путешествовала на судне, - призналась Харриет Шафран, когда они стояли в главной спальне Чешем-корт, окруженные открытыми кофрами, чемоданами и разбросанной одеждой. - А теперь я отправляюсь в Африку.’


‘Не беспокойся. Это может быть шумное, вонючее и ухабистое место, и некоторые люди болеют в воздухе, хотя я никогда этого не делаю,- сказала Шафран, а затем, увидев выражение тревоги на лице Гарриет, быстро добавила: - Но я уверена, что тебя это не будет беспокоить. И просто подождите, пока не пролетите над Альпами, мимо пирамид и вдоль Великой Рифтовой долины. Даже если вы чувствуете себя немного плохо, вы скоро забудете об этом, когда будете смотреть в окно и смотреть на мир, проходящий мимо.’


Через несколько дней Шафран тоже отправилась в путешествие, направляясь по железной дороге в Нюрнберг, где ее должны были встретить Чесси фон Шендорф и ее родители. Примерно в то время, когда Герхард фон Меербах вел "Мессершмитт", Саффи пересаживалась на другой поезд в Кельне и шла по вестибюлю, заполненному немецкими солдатами в военной форме. Неделей ранее сам фюрер шествовал по улицам города во главе массивной колонны солдат в серой форме, и вокзал все еще был украшен алыми нацистскими знаменами, которые были развешаны в честь великого дня, и повсюду были плакаты, провозглашающие достижения национал-социализма.


Нюрнберг был еще более нацистским местом, потому что именно здесь проходили ежегодные митинги, о которых Шафран читала и видела в кинохронике, даже когда была в Африке. Но на платформе стояла Чесси, ожидая ее с громким восторженным визгом, шквалом объятий, хихиканьем и пронзительными, чрезмерно возбужденными криками: "Худжамбо?’ ‘Сиджамбо!’ Фон Шендорф не мог быть более гостеприимным и очаровательным, и это было все, что Шафран может сделать, чтобы убедить их, так же вежливо, как это возможно, что они действительно не должны говорить по-английски с ней и что она на самом деле очень заинтересованы, чтобы практиковать немецкий. Они поехали в Регенсбург, ближайший к родовому дому их семьи город, и повели ее по узким улочкам мимо высоких средневековых домов со шпилями и старинного собора с двумя богато украшенными шпилями, а затем через арку в здании, похожем на Замковую сторожку, на многовековой мост через Дунай. ‘Прямо как в сказке! Шафран вздохнула. ‘Я никогда в жизни не видел более красивого города!’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Викинги. Скальд
Викинги. Скальд

К премьере телесериала «ВИКИНГИ», признанного лучшим историческим фильмом этого года, – на уровне «Игры престолов» и «Спартака»! Новая серия о кровавой эпохе варягов и их походах на Русь. Языческий боевик о битвах людей и богов, о «прекрасном и яростном мире» наших воинственных предков, в которых славянская кровь смешалась с норманнской, а славянская стойкость – с варяжской доблестью, создав несокрушимый сплав. Еще в детстве он был захвачен в плен викингами и увезен из славянских лесов в шведские фиорды. Он вырос среди варягов, поднявшись от бесправного раба до свободного воина в дружине ярла. Он прославился не только бойцовскими навыками, но и даром певца-скальда, которых викинги почитали как вдохновленных богами. Но судьба и заклятие Велеса, некогда наложенное на него волхвом, не позволят славянскому юноше служить врагу. Убив в поединке брата ярла, Скальд вынужден бежать от расправы на остров вольных викингов, не подвластных ни одному конунгу. Удастся ли ему пройти смертельное испытание и вступить в воинское братство? Убережет ли Велесово заклятие от мести норманнских богов? Смоют ли кровь и ярость сражений память о потерянной Родине?

Николай Александрович Бахрошин

Исторические приключения