Читаем Клич войны полностью

Шафран согласилась, что это был отличный план. Но в итоге она выучила только два слова. "Худжамбо", что означало "Привет" или " Как дела?- и "Сиджамбо", что было обычным ответом, означающим: "Прекрасно.- Когда Саффи и Чесси подслушали, как они использовали "Худжамбо"?’ ‘Сиджамбо!" когда они приветствовали друг друга, их шутки мгновенно превратились в безумие по всей школе, когда четыреста пятьдесят английских школьниц и очень немногие иностранные студенты вкладывали свои представления об африканских голосах и притворялись зулусскими или масайскими принцессами.


Это увлечение закончилось в течение нескольких недель, но к тому времени двое его создателей вошли в число самых популярных девочек в их классе, положение, которое только укрепилось для Саффи, когда ее мастерство на спортивной площадке, в сочетании с ее красивой внешностью, сделало ее мишенью сотни обожающих "Пашей" – как называли влюбленность младших девочек в старших – от младшего конца школы. Популярность всегда находила Саффи, и ей не приходилось ее искать. С другой стороны, для Чесси это внезапное признание со стороны девушек, которые прежде были холодны к ней, было новым волнующим опытом. Она немедленно отложила изучение суахили и погрузилась в новую волнующую светскую жизнь. Шафран тем временем не сдавалась, постепенно совершенствуя свой немецкий, пока они с Чесси не научились болтать друг с другом, даже если ей регулярно приходилось подбирать английские слова и фразы, когда немецкие были ей еще неизвестны.


После нескольких недель, когда казалось, что Пасхальный семестр будет длиться вечно, он внезапно, казалось, закончился в мгновение ока. Первую половину четырехнедельного отпуска она провела в Лондоне с Леоном и Гарриет. Они купили квартиру в Чешем-корт, многоквартирном доме, недавно перестроенном из викторианского особняка на Чешем-Плейс в самом центре Белгравии, всего в нескольких минутах ходьбы от Слоун-сквер в одном направлении и Найтсбриджа в другом: прямо в сердце одного из самых шикарных и привлекательных районов города.


‘Ты можешь остаться здесь, когда тебе понадобится провести ночь или две в городе, - сказал Леон Шафран. -Мы наняли экономку на полставки, Миссис Перкинс. Предупредите ее за пару дней до твоего приезда, и она приведет все в порядок. Осмелюсь предположить, что она даже приготовит тебе пару блюд, если ты вежливо попросишь ее об этом.’


Как и было обещано, Гарриет позволила Шафран помочь ей с отделкой квартиры, и они вдвоем целую неделю рыскали по универмагам, таким как "Питер Джонс" и "Харродс", а также по множеству антикварных лавок, обойщиков, продавцов ковров, тканей, мебели и поставщиков простыней, ковров, занавесок и всевозможных безделушек. Они также покупали одежду, так как Харриет нуждалась в одежде, подходящей для ее новой жизни в тропиках, от одежды для сафари, чтобы носить ее в поместье, до вечерних платьев, необходимых для ежегодной Недели скачек в Найроби, для которой гости женского пола в клубе Muthaiga (и никто не останавливался нигде больше на неделю скачек) должны были появляться в новом платье каждый вечер. Шафран тем временем уже получила первые приглашения на дни рождения своих новых друзей и загородные выходные, поэтому ей требовалось все - от вечерних платьев до охотничьего твида.


Леон сделал вид, что ужасно расстроен тем, что две женщины в его жизни накручивают счета, но все они знали, что это просто обман. По натуре он был щедрым человеком, и ему нравилось, что у него есть средства, чтобы потакать жене и дочери, которые взамен дарили ему столько счастья. Поскольку Шафран приходилось подолгу заботиться о себе, когда она была в Англии, а Леон – в Африке, он открыл для нее счет в банке "Куттс", снабженный чековой книжкой, на которую полагалось ежемесячное пособие в тридцать фунтов - сумма, заставлявшая Шафран широко раскрывать глаза от изумления и благодарности. Он также сказал, что она может воспользоваться счетом, который он открыл в "Харродс", при двух условиях: во-первых, она должна покупать вещи только потому, что это ей действительно нужно, а не хочется, а во-вторых, она должна письменно уведомлять его о любой покупке свыше пяти фунтов, чтобы он мог убедиться, что первое условие выполнено. ‘Я обращаюсь с тобой как со взрослым, а не как с ребенком, и даю тебе доступ к взрослым суммам денег. Теперь это зависит от тебя, чтобы быть взрослой в том, как ты используешь их.’


Это казалось вполне разумным для Шафран, которая ценила доверие и ответственность, которые Леон возлагал на нее, и, как следствие, была полна решимости не предавать его веру в нее.


- Имей это в виду, - сказал он. ‘Я не хочу, чтобы моя дочь казалась бедной родственницей. Но мне бы тоже не хотелось, чтобы она выглядела избалованной девчонкой. Так что найди срединный путь и придерживайся его.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Викинги. Скальд
Викинги. Скальд

К премьере телесериала «ВИКИНГИ», признанного лучшим историческим фильмом этого года, – на уровне «Игры престолов» и «Спартака»! Новая серия о кровавой эпохе варягов и их походах на Русь. Языческий боевик о битвах людей и богов, о «прекрасном и яростном мире» наших воинственных предков, в которых славянская кровь смешалась с норманнской, а славянская стойкость – с варяжской доблестью, создав несокрушимый сплав. Еще в детстве он был захвачен в плен викингами и увезен из славянских лесов в шведские фиорды. Он вырос среди варягов, поднявшись от бесправного раба до свободного воина в дружине ярла. Он прославился не только бойцовскими навыками, но и даром певца-скальда, которых викинги почитали как вдохновленных богами. Но судьба и заклятие Велеса, некогда наложенное на него волхвом, не позволят славянскому юноше служить врагу. Убив в поединке брата ярла, Скальд вынужден бежать от расправы на остров вольных викингов, не подвластных ни одному конунгу. Удастся ли ему пройти смертельное испытание и вступить в воинское братство? Убережет ли Велесово заклятие от мести норманнских богов? Смоют ли кровь и ярость сражений память о потерянной Родине?

Николай Александрович Бахрошин

Исторические приключения