Читаем Клинок архангела полностью

Глубокие тёмные глаза, кожа соблазнительного тёплого оттенка — между медовым и коричневым, губы, шепчущие о боли и наслаждении, смертоносное грациозное тело, побуждающее сексуальные фантазии, догадки о том, как он будет двигаться внутри женщины.

— Но ты не из тех мужчин, которых можно приручить. — А пробовать — и глупо, и опасно. — Ты сам выбираешь своих партнёрш.

— Исис так не думала, — ответил он, не меняя выражения лица. — Тогда я был смертным, слабым. Она хотела меня, а когда я отказал — забрала силой.

«Кто бы ни поймал тебя, охотница, — длинное, медленное касание языка вдоль внутренней части бедра, — я должен их поблагодарить».

Хонор сжала кулаки.

— Она сделала тебе больно.

Дмитрий не ответил. Приблизительно через двадцать минут он остановил автомобиль на улице, чуть дальше современного двухэтажного дома за живой изгородью. Выкрашенный в модный чёрный оттенок с оконными рамами и крышей тёмно-красного цвета, такой дом бросался в глаза даже в монохромной предрассветной мгле.

— Это не может быть домом Эверта. — Он носил платиновые часы и итальянский костюм. Такой мужчина не будет довольствоваться маленьким, хотя и новым, домом.

— Им владеет его бывшая любовница, — ответил Дмитрий, когда они вышли из машины и направились к дому. — Он уверен, что Шае всё ещё к нему благосклонна. — Дмитрий достал ключ. — Но ошибается.

Вампир бесшумно зашёл внутрь. Хонор последовала за ним, обернулась и закрыла дверь.

В коридоре не было света, кроме едва различимого мерцания маленького настенного бра у лестницы, но дом не был таким тихим, каким должен быть в это время суток. Вытащив пистолет, Хонор держала его наготове, пока они поднимались по лестнице, Дмитрий — с грацией пантеры, а она — более человеческими шагами.

— … я уверена, — донёсся успокаивающий женский голос. — Эверт, сядь, дорогой.

— Он смотрел прямо на меня, — ответ прозвучал резко, обрывчато. — И с ним была охотница!

Этот голос. Теперь Хонор его узнала, вспомнила, что именно он сделал, как он пронзительно смеялся, такой смех больше подходил девочке-подростку.

— Какая охотница?

— Томми обещал, что ей конец, что она окажется на свалке, сказал, что она ничего не знает. Ублюдок солгал мне.

— Это невозможно. Он ведь твой лучший друг. — Раздался шуршащий звук, словно Шае встала. — Почему бы тебе ему не позвонить?

— Думаешь, я не пробовал? — резко крикнул вампир, а затем прозвучал отчётливый шлепок, звук удара плоти о плоть. Ярость, горячая словно кровь, затуманила взор Хонор.

Шае, как ни странно, не звучала испуганно, когда заговорила:

— Я уверенна, это недопонимание. Если бы Дмитрий хотел сделать тебе больно, то публичное место не стало бы помехой.

— Да, да, ты права. — Вампир облегчённо рассмеялся девчачьим смехом. — Может он просто трахает ту суку. Она чертовски горячая тёлка. — Хонор сняла пистолет с предохранителя.

Напротив неё Дмитрий покачал головой, и Хонор вспомнила, что, не смотря на возраст, в Эверте не чувствовалось ни намёка на истинную силу. Выстрел в сердце его убьёт, а им нужно, чтобы он говорил. Хонор заставила себя успокоиться, и не важно, насколько удовлетворённой она себя почувствует, превратив голову ублюдка в мясной фарш. Она молчаливо следовала за Дмитрием, вампир открыл дверь спальни и вошёл внутрь.

Одетая в розовое кружевное бельё и короткий белый топ, маленькая женщина с кожей цвета капучино и копной тугих локонов стояла лицом к двери. Как только она их увидела — побежала в ванную за спиной и закрыла дверь, лишая Эверта возможности взять её в заложники. Вампир развернулся, закричал и бросился на Дмитрия, используя руки, словно когти.

Хонор выстрелила ему по коленям. Дмитрий посмотрел на охотницу. Бледный, словно призрак, вампир свалился на пол, кровь и частички костей брызнули фонтаном.

— Мне не нужна помощь, милая, — мягко произнёс Дмитрий.

— Знаю.

Марксон искалечил её так, что внутренние повреждения врачи лечили месяцами, и видеть его орущим от боли было недостаточно, чтобы избавиться от воспоминаний, но хотя бы что-то. И… он пробовал причинить боль Дмитрию. Хонор этого не позволит. Только не Дмитрию.

— Наверное, соседи услышали.

— Нет, не услышали.

Эверт установил в доме звукоизоляцию, да, Эверт?

— Я ничего не знаю, клянусь, — слова Марксона перерывали рыдания, из носа текли сопли. Дмитрий улыбнулся, очень мягко, так, как клинок входит между рёбер. И Эверт сдулся. — У него есть хижина в лесу, в северной части штата — в Катскилле. Никто не станет искать его там. — Вытерев слёзы, он с трудом сел, опёршись спиной о кровать, его раны уже начали затягиваться. — Но он не поднимает трубку.

— Номер. — Эверт быстро назвал цифры. Карие глаза, выглядевшие слишком невинно, чтобы принадлежать такому созданию, сначала уставились на Хонор, а затем вновь на Дмитрия.

— Я думал, что всё происходит с твоего согласия, — прошептал он, вытирая нос рукавом пиджака. — Думал, ты одобрил всё это.

Глава 14

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы