Читаем Ключ Человечества к Золотому Веку - Россия! полностью

Легче всего управлять слепым народом. Система капиталистического мышления и образа жизни присутствует в Европе и в США уже несколько веков. Эта система работает на единоличное обогащения и многим людям, чьё сознание формирует эта система, в принципе до лампочки то, что творится вокруг, лишь бы это не ущемляло границы их собственных интересов. В принципе, действия администрации США отражают доминирующее состояние общества своей страны, которое активно использует главный инструмент капиталистического строя - эгоизм. В том и сила любой государственной системы, что она программирует всё естество человека. В России ещё не стёрлось влияние социалистического мышления (слишком мало прошло времени), но чем дальше будет уходить Россия от точки отсчёта смены систем, тем более будет ощутимо влияние на общество капиталистического строя, сменившего социалистический.

Глава 4 Санкции


В санкциях против России есть определённые испытания, способные увеличить её силу и её мощь. Россия сильно зависима от импорта, в то время, как она является сильнейшей державой, способной удовлетворять не только свои потребности, но и экспортировать то, что она, до этого импортировала. С момента введения санкций против России в 2014 г. (после присоединения Крыма к России) и введения ею ответных мер, открылись широкие возможности для российских производителей. А это не может не радовать. По идее, можно, даже поблагодарить инициаторов санкций 2014 г. Их недальновидная политика сослужила хорошую службу России. Благодаря же санкциям 2022 г., даже наши доморощенные олигархи осознали, насколько опасно вывозить свои капиталы за границу (конфискация имущества российских олигархов за рубежом, американскими и европейскими властями). Я мечтаю о том времени, когда инвестиции в Россию были бы настолько выгодными, насколько было бы выгодно, не вывозить капитал из России, а увеличивать его, вкладывая в экономику своей страны, тем самым внося определённую лепту в развитие Сверхдержавы, способной повлиять на гармоничное и праведное развитие всего Человечества.

С падением коммунистического строя Россия, пройдя 90-е, наверстала упущенное. Но, как и для любого человека, в любом новшестве присутствует определённый страх, относительно неосведомлённости будущих действий, так и рабочая структура инновационных решений России медлила в отношении своих главных задач. И, как любому человеку, для обретения определённых навыков, даются определённые трудности и испытания, Россия всегда подвергается санкциям.

У России достаточно сил, способных выдержать испытания подобного рода. Кармой наделён не только человек. Любая страна, как и любой народ, имеет свою карму. И если исходить из кармических соображений, любое испытание (даже в виде санкций), это определённое задание судьбы, которое необходимо решить, с выводом соответствующих значений и результатов, которые повлияли бы положительно на дальнейшее развитие эволюционной структуры испытуемого. В конкретном случае, испытуемыми являемся все мы, россияне. И честно признаться, разве способны сломать нас какие-то санкции, после того, что мы испытали в 90-ых годах прошлого столетия? Те, кто применяют санкции в отношении России, не знают её истории.

Я не только верю, я знаю, наверняка, что те 'разрушительные' действия, которые предпринимаются в настоящее время в отношении России, в целях ослабить её экономику, только усилят её мощь. Прежде чем доверить мне написание подобных книг, мою жизнь судьба подвергла таким санкциям кармических проявлений, что, не имей я помощь иного измерения, помощь Свыше, пришлось бы общаться мне, сейчас, не с вами, а с могильными червями.

Первый урок, который я усвоил, это затянуть потуже пояс, в материальном плане выживания. Второй урок, - не зависеть, в плане помощи, от других людей, полагаться только на свои силы. И третий, самый главный урок, - всегда поднимать себе самому настроение, даже, если и жить, уж нет и сил.

* * *

США, заморозив российские золотовалютные резервы, в сущности, обворовали Россию, показав всему миру истинное лицо грабителя и вора. Теперь многие страны хорошенько подумают, прежде чем увеличивать золотовалютный резерв своей страны, находящийся в зависимости от государства "партнёра", который не отвечает, ни за свои слова, ни за свои действия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия