Читаем Ключ к Псалтири полностью

Яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю (Пс. 71, 6) было боговоплощение и пришествие в мир и бывает в душу верного. Воспевает Псалтирь: яко посреде земли во Иерусалиме спасение, где Господь стерл… главы змиев в воде (Пс. 73, 13) – в святом крещении, как в Красном море, сокрушил силою Креста врагов – роги грешных – силу демонскую. А рог Праведного – Крест Христов – вознесется в день Суда. В Сионе, в Церкви, благодать сокрушает крепостью луков оружие и меч – брань сатаны и спасает вся кроткия земли, даже до дня гнева – Страшного Суда, дня десницы Вышняго, Отца Единородного Сына Иисуса Христа.

Боже, во Святем Иисусе, Сыне Божием, путь Твой, ибо приводит к Отцу. Много чудес было Иакову и Иосифу, а евангельская проповедь, яко молния, осветила всю вселенную. В разуме пророческого озарения Давид от лица Христа взывает внимать евангельскому закону. В притчах ганания – где тайны возвещает иному роду, христианскому – Бог не избрал ни Иосифова, ни Ефремова колена, в идолопоклонство впадшие золотым тельцом, ни скинию Силомскую, а избрал колено Иудино, исповедующее Бога, и Сион – Церковь Христа, и Давида в пастыря.

Пророк оплакивает разрушение Иерусалима и древнего храма и просит Спасителя мира очистить грехи народа, овец пажити Своей, да возвестим хвалу Твою.

Боже сил, призри с небесе и посети виноград с десницею Отчею и Сыном Человеческим – Иисусом Христом.

Радуйтеся Богу душею и телом, то есть в Псалтири с гусльми, в новомесячьи – в день богоявления Христа. Аз бо есмь Господь Бог Твой Христос, изведый Израиля из земли египетския, и распятый, и воскресший.

Христос взывает, что в воплощении Его среди людей мнози стали друзи Его и братие Его: Аз рех: бози есте, и сынове Вышняго вси (Пс. 81, 6) – по благодати усыновления и обожения. Дух через Давида взывает: Воскресни, Боже Христе, суди земли – людям земнородным, яко Ты наследиши во всех языцех (Пс. 81, 8), верующих во Христа.

В псалме 82 пророк возвещает о временах антихриста, когда восстанут на верных потомки Идумейска, сыны Исава, исмаилите, от Агари рожденные, Моав – сыны Лотовы, и агаряне, и иноплеменники, и ассирийцы.

В день предсубботний – пятницу – псалом прославляет Крест Христов, когда сотворен был Адам. Ибо теперь мы людие Его, Христа, и овцы пажити Пастыря Христа Бога.

Вино веселит сердце… и хлеб (Пс. 103, 15) – тайна Тела и Крови Христовых. В псалмах закон Божий упоминается как заповеди, свидения, оправдания, словеса, судьбы, пути, стези, советы.

Христос воспевается яко блажен Муж, Иже греха не сотвори; жезл есть Крест Христов, узы Его – закон Божий. Христос уснух и спах и возстах – в Воскресение, и поразил Крестом врагов. И знаменася на нас свет лица Бога Отца – Христос Господь, даровавший таинство пшеницы и вина – причащение.

Слышится в псалмах глас Христа: «В мире усну на Кресте, яко Ты, Отче, вселил Мя еси во гроб. Вонми гласу моления Моего, ибо никтоже прииде к Отцу, токмо Мною». И глас души: «Воскресни, Господи, гневом Твоим… и востани (Пс. 7, 6) и пошли обетование», – ибо человеком смерть, и Бог Судитель праведен, и Человек победил диавола и смерть. И чудно имя Иисуса, пред Которым преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних (Флп. 2, 10).

Иисусе Христе, что есть человек, потомок Адама, яко помниши его, когда Слово стало плотию, и обитало с нами (Ин. 1, 14), и умалил Себя, став Человеком. И Бог вся покорил по Воскресении и Вознесении, яко Царю веков, и уготова на суд престол крестный, за правду даруя жизнь вечную нищим и убогим, во аде праведникам и всем верным.

Словеса Господня… чиста… очищена седмерицею (Пс. 11, 7) – семью дарами Духа и таинствами и семью Соборами.

Глас души человеческой – Сына Божия к Богу Отцу – послет Ти помощь от Святого Христа Спасителя, помянет жертву Твою на Голгофе, исполнит вся прошения и воскресит из мертвых, ибо силою Твоею возвеселится Царь Христос, и желание сердца Его – спасти людей. Спаситель яко Человек взывал к Отцу: «Избави от оружия – от смерти и ада – душу Мою, спаси Мя от уст львовых и от рог – от диавола».

Поведа имя Твое, Отче, братии Моей: апостолам Христос открыл тайну спасения, ибо обнищавшему нас ради Христу похвала в Церкви, где ядят убозии и насытятся тайныя пищи Тела и Крове Христовы, и Господь, яко Добрый Пастырь, пасет верных на месте злачне, да верный взыдет на гору Господню Небесного Иерусалима.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика