Читаем Ключ к Псалтири полностью

Псалом 140 – молитва к Богу Отцу Христа Господа, когда Он протянул руки Свои на Кресте и принес за грехи человеческие Свою вечернюю Жертву (см. Пс. 140, 2) в кончину веков, да явит Новый Завет и обновление. Псалом этот есть и молитва христианина.

Псалом 141

Псалом 141 являет всем разум и премудрость. Это – глас молитвы к Богу Отцу Источника премудрости – Христа Господа, бывшего «в вертепе»3 плоти человеческой, и в вертепе вифлеемском, и во гробе и странах преисподних. Этот псалом также – молитва верных Христовых, страждущих в бедах и скорбях.

Псалом 142

Псалом 142 воспевает страдания безгрешного Христа Господа. Этот псалом – один из семи покаянных псалмов; он представляет собой молитву сокрушенного сердца, кающегося о грехах. Верный просит Бога: Во истине Твоей (Пс. 142, 1), Христе Господи, оправдай душу мою, чтобы избежать мне темниц ада! Вспоминая Воскресение Христово, бывшее заутра (Пс. 142, 8), просит и его душу воскресить и указать ему путь Христов и изъять от врага диавола (см. Пс. 142, 9).

Псалом 143

Псалом 143 изображает победу во бранех Христа Иисуса над гееннским Голиафом и демонской тьмой. Здесь прославляется Крест Христов, милость Его, которую Он явил в тайне воплощения. Ибо Он приклонил небеса и сошел на землю (см. Пс. 143, 5), блеснул молнию (см. Пс. 136, 6) – свет евангельский даровал, сокрушил уста неправды, суету (см. Пс. 136, 11) – силу демонскую. И теперь верный поет песнь новую во псалтири душевной (см. Пс. 136, 9) о воплощении и Воскресении Христовом. А сыны чуждые (см. Пс. 136, 11) за неверие во Христа Господа пребывают во тьме.

Псалом 144

Псалом 144 богодухновенный. Он восхваляет величие Бога Вседержителя, Его премудрость, истину, промышление обо всем создании, вочеловечение Христа Господа и говорит о вечном Его Царствии. Верный благословляет Царя славы, вознесшегося на Крест. Род и род Его (Пс. 144, 4) – христиане – прославляют Его величие и смирение, великолепие славы святыни Его (Пс. 144, 5), потому что Слово стало плотию (Ин. 1, 14), и силу таинств церковных, и милость Его.

И преподобные, носящие образ Божий, – апостолы, святители, мученики и все избранные от мира – благословляют Бога (см. Пс. 144, 10), ибо Он усыновляет через таинство крещения сынов человеческих и вводит в Царство благодати, даруя в пищу им Тело и Кровь Свои. Близ Господь всем призывающим Его… во истине (Пс. 144, 18): «Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя!» Хвалу Господню – истинного Человека и истинного Бога, Христа Господа, – да благословит всяка плоть – всякий верующий – в век (Пс. 144, 21).

Псалом 145

Псалом 145 – хваление и радость веселия об обращении новых людей благодатью Христа Господа, рожденных водою и Духом в обители Иерусалима Небесного. Хвалит верный Господа в жизни сей даже до смерти, когда тело возвращается в землю, ибо оно от земли взято, а дух восходит к Богу.

Господь верному – Помощник; Он творит суд обидимым, дает пищу алчущим (Пс. 145, 7) – причастие Своих Тела и Крови, освобождает окованных грехами (см. Пс. 145, 7). Господь хранит пришельцы – приходящих к благочестию, сира и вдову приимет (Пс. 145, 9) – души, обрученные Богу крещением святым, в Сионе (см. Пс. 145, 10) – Церкви Святой.

Псалом 146

Псалом 146 – хвала Христу Господу о созидании Церкви во вселенной. Господь созидает Церковь Свою, где Ангелы и святые – как множество звезд, и имена их Самому Богу ведомы (см. Пс. 146, 4). Поют верные Богу в гуслех своих (Пс. 146, 7) – сердцах боголюбивых, и благоволит Господь пребывать в боящихся Его и во уповающих на милость Его (Пс. 146, 11).

Псалом 147

Псалом 147 – похвала в веселии, прославление божественной благодати, явленной Христом Господом Новому Иерусалиму – Церкви Святой – и всем верным. Новый Иерусалим и Сион (см. Пс. 147, 1) есть Церковь Святая, основанная Кровью Христовой. В ней Господь укрепи вереи врат Своих (Пс. 147, 2) – Ветхий и Новый Завет. Верным во Христа Он дарует мир, примиряя верных с Богом и насыщая таинствами Христовыми (см. Пс. 147, 3). Таких милостей не сотворил Бог всякому языку, и судьбы Своя не яви (Пс. 147, 9) никому, кроме рода христианского.

Псалом 148
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика