Читаем Ключ к Псалтири полностью

Псалом 148 – песнь божественного хваления всей твари небесной и земной Своему Создателю. Хвалите Господа Иисуса Христа, сшедшего с небес, хвалите Его в вышних (Пс. 148, 1), седящего выну со Отцем. Всю тварь Бог укрепил в своем чине. Вода пребывает превыше небес (Пс. 148, 4). Сам Бог с Херувимами, на которых Он почивает, пребывает там, где небеса небес (Пс. 148, 4). Человек со стихиями – там, где горы, растительность и все звери и птицы на земле прославляют Бога (см. Пс. 148, 7–12). По степени любви, богомыслию и благодати верные разделяются: царие, князи, судии земстии, юноши и девы, старцы с юнотами (Пс. 148, 11–12), составляя единую Церковь соединенных единой верой во Христа и союзом любви.

Псалом 149

Псалом 149 – хваление Богу от лица христиан, обновленных пречистой Кровью Христа Господа и во единстве веры славословящих Его. Радуется Церковь Святая о Царе своем (Пс. 149, 2) – Христе Спасителе. Лик святых в тимпане и псалтири (Пс. 149, 3) – посте, молитве и богомыслии – на ложах (Пс. 149, 5) – чистых сердцах своих – хвалят Бога, ожидая суд написан (Пс. 149, 9), когда пойдут… праведники в жизнь вечную (Мф. 25, 46).

Псалом 150

Псалом 150 прославляет человеколюбие Бога Вседержителя. В нем человек, как разумное творение, прославляет Творца всей твари и превозносит Его вовеки. Хвалят Бога святые (см. Пс. 150, 1), освященные в храме Духом Святым, умом и сердцем, языком и всеми чувствами: во псалтири и гуслех… в тимпане и лице… во струнах и органе (Пс. 150, 3–4).

И в Новом Завете христиане должны представить тела свои в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения своего (Рим. 12, 1). Прославляет Бога человек очами, когда отвращает очи свои еже не видети суеты (118, 37), да видита правоты (Пс. 16, 2). Песнословит Бога устами и языком, удерживая язык свой от зла, еже не глаголати льсти (Пс. 33, 13). Приносит хваление Богу руками, не похищая чужого, но простирая руки свои на подаяние Христа ради требующим. Совершает славу Богу ногами, уклоняясь от всякаго пути лукава (Пс. 118, 101). Прославляет Бога ушами, преклоняясь к слышанию святого Евангелия и песнопений церковных. Славословит Бога сердцем, не уклоняя сердца своего в словеса лукавствия (Пс. 140, 4), но горя любовью к Богу непрестанно, по апостолу, всегда и везде взывая в сердце: «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, Богородицы ради помилуй нас!»

И человек, проводя такую добродетельную жизнь, бывает доброгласным, сладкопесненным и благоприятным оргáном, пребывая в духе и истине – свете Христовом, прославляя Бога.

<p>Ключ к богодухновенной Псалтири</p>

Богодухновенная Псалтирь в Ветхозаветной Церкви называлась книгой хвалений и разделялась на пять частей, а теперь они собраны в двадцать кафизм. Существуют хвалебно-благодарственные псалмы, молитвенные, учительные (где говорится о вере и нравственности), мессианские – о Спасителе, о пророчествах – и про-образовательные.

Главное в псалмах – мессианское прозрение, что Сын Божий, Мессия, принес победу добра над злом; в них возносится гимн веры евангельской прежде боговоплощения. И иудеям, и язычникам возвещается освобождение от духовного рабства, ибо смерть побеждена воскресением, провозглашаются евангельские истины и восхваляется Церковь Бога Живаго.

Совершенный Человек и истинный Бог, Сын Божий – Посредник, Примиритель, Победитель смерти и тления – имел душу разумную, свободную, имел ум. Сущность Божества соединилась с человеческим естеством – Он родился от Духа Святого и Девы. Он был как Адам и был безгрешным, без греха первородного родился чистым и святым. Творчески Духом создал Себе Бог плоть человеческую. Оправдание мы имеем во Христе Богочеловеке, в Котором два естества – рожденное и нерожденное.

Христос сошел с небес, родился, как человек рос, укреплялся духом, крестился во Иордане, приходил в храм, страдал. Ему требовался сон, Он вкушал пищу. Ум Его возрастал в премудрости. При жизни Он радовался и плакал, любил детей, ревновал о славе Божией, о храме.

Богодухновенная Псалтирь воспевает Христа, Спасителя мира, где Он часто от лица сынов человеческих взывает. В псалмах возвещается, что Христос есть десница Божия, лицо Бога Отца, крыло, покров святой, крепость сынов человеческих, правда, утверждение, рог спасения – то есть Царствие Христово. Христос понес болезни адовы от Рождества Своего даже до Креста, грех Адамов гневом Божиим на демонов разоренный, то есть воплощением, когда приклонил небеса и сошел на землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика