Читаем Ключ к Псалтири полностью

Псалтирь возвещает: Христос взыде на херувимы (Пс. 17, 11) и во тме крова Своего Божества непостижимого обитал (см. Пс. 17, 12); возгремел и послал стрелы (см. Пс. 17, 13–14), то есть благовестив и веру, и источники водные крещения святого, избавил людей от демонской прелести в широту любви райской и воздал по правде праведникам Царствие Небесное. Был непорочен, ибо Сын Божий благий и сошел на землю и взошел на небо без порока и греха. И христианин взывает в Псалтири: «С Преподобным и Избранным Христом Спасителем будет» (см. Пс. 17, 25–26), ибо соединяющийся с Господом есть один дух с Господом Иисусом (1 Кор. 6, 17).

В Псалтири возвещается: Христос люди, смиренныя грехами, спас (см. Пс. 17, 28) Кровью и смертью Своей, и просветил души истиной, и избавил покаянием от греха, и явил путь Свой на небо, как Бог препоясал силой Божества верных, научая их руце на брань с сатаною защитою Креста (см. Пс. 143, 1). И враги, демоны, дают хребет (см. Пс. 17, 41), то есть боятся Креста. А не рожденные крещением и верою во Христа – не спасаются и яко прах (Пс. 34, 5) бывают сынове чуждии (см. Пс. 143, 7).

Бог Отец дал отмщение Сыну Христу Богу – силу спасительную, и небеса поведают Ему славу Божию, и Ангелы, и апостолы, и Церковь возвещают спасение миру.

Христос в солнце положи селение Свое, во Отце, в Деве Богородице, в Церкви, в верных, яко исполин, яко силен победить диавола и смерть, дал закон благодати, оправдание в века.

Христос обретается яко рука Отча, во Святом Отце живущий, на Него же уповаша отцы наши, пророки и патриархи, во смирении взывающий Отцу: «Аз же есмь червь, а не человек, к Тебе, Отче, привержен есмь от чрева Матери, Девы Богородицы, Бог Мой». Сей приял благословение от Бога Отца, Сей приял род ищущих Господа – христиан и вознесением отверзл врата вечныя.

Святые отцы видят в богодухновенной Псалтири глубокий смысл – ключ разумения всего Священного Писания.

Земля даде плод свой (Пс. 66, 6). Разумеется: Богородица родила Иисуса Млада – Превечного Бога. Яко дождь сходит на руно тихо, так Христос сниде во утробу Девы, ключи Девы не вредив.

Междорамия… в блещании злата (Пс. 67, 14) есть Крест Христов, а глас грома Твоего в колеси (Пс. 76, 19) – проповедь евангельская в мире сем.

Петь во псалтири десятоструннем (Пс. 32, 2) – когда весь человек телесный в пяти чувствах и сокровенный, внутренний, умом, волей, чувствами духовными, совестью, памятью в десяти заповедях воспевает благочестием Бога.

Когда пророк возглашает в псалме: Слава моя (Пс. 107, 3), разумеется душа человеческая, а слава Божия – лицо Господа. Суета же есть богатство и честь. А смирение есть и сокрушение духа, и состояние безблагодатное, ибо прах и пепел человек, не рожденный от Духа, и не имеет жизни вечной. А «град ограждения», «Сион», «селение Божие» есть Церковь.

Беззаконие же есть грех первородный. Ложь конь во спасение (Пс. 32, 17) – сила, богатства – прах, ибо погиб Голиаф и погиб фараон с войсками. А достояние непорочных есть Царствие Небесное, ибо Агнец Божий принес за всех единую жертву на Кресте.

Дух Святой движет ум человеческий и воспевает Христа, поправшего гордость сынов Адамовых и украшенного добротой, кротостью и правдой и утвердившего престол Богочеловеку на небе. Ибо ныне Господь сил с нами вовеки, и вся языцы восплещите руками в радости и пойте Богу нашему Христу. Человек, малым чем умаленный от Ангела и в чести от Творца сый, но беззаконием приложися скотом несмысленным.

Жертва хвалы на пути жизни сей, где спасение и сыноположение. Пророк взывает: Воспою и пою во славе моей (Пс. 107, 2), то есть в естестве человеческом Христа Бога, истину и милость, Его Воскресение и Вознесение, и будет слава Его по всей земле. А без покрова Божия человек яко стена преткновенная и оплот разрушенный (см. Пс. 61, 4). Мерило – веса совести и суд души.

А венец лета благости Божией (Пс. 64, 12) – воплощение, и Воскресение, и Вознесение, и дарование Духа. Агнец Божий взошел… на высоту Креста, пленил… плен (Пс. 67, 19), отверз рай, ибо Господня исходища смертная на Голгофе даровало воскресение, и сокрушил главы врагов – демонов и смерти. Шествие Бога – евангельское домостроительство Христа, с князи – апостолами, посреде дев – душ уверовавших.

Претерпел Христос поношение и суд от братии Своей – народа Израилева, по плоти человеческой – одеяние, вретища, и был в притчу, и глумились о Нем. Как сын Адамов, взывал Богочеловек: Услыши Мя, Господи Отче, не отврати лица Твоего от Отрока Твоего (Пс. 68, 17–18) – перед Своими страданиями.

У неуверовавших во Христа двор и жилище их – тело и душа – пусты, без благодати живущие, ибо приложися беззаконие – грехопадение в раю с прародительским грехом к беззаконию богоубийства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика