Читаем Ключи к полуночи полностью

- У меня сейчас как раз два хороших человека не задействованы.

- Если они приедут сюда, то станут очередными мишенями. Как Уэйн.

- А вы - мишень?

- Да. Но чем меньше, тем лучше.

- Небольшое прикрытие...

- Я не нуждаюсь в прикрытии.

- А вот Уэйну понадобилось.

- Он сам был прикрытием.

- Думаю, вам лучше знать.

- Всё, что мне надо, - печально произнёс Алекс, - это божественное руководство.

- Если я услышу голос, взывающий ко мне из неопалимой купины, я сразу же дам вам знать, что он говорит.

- Я бы это оценил, - сказал Алекс.

- Можете рассчитывать.

- А кроме смеха, при всём моем желании довести это дело до конца, я совсем не хочу идти напролом с целой армией. Мне бы хотелось найти ответы таким способом, чтобы не заполнять японские больницы моими служащими.

Глава 40

Пять часов, в понедельник днём. Приёмная доктора Инамури. Алекс - в бежевом кресле. Джоанна - в таком же кресле рядом с ним. Доктор - напротив них в одном из бордовых кресел. За окнами начинает смеркаться. В комнате включён приглушённый свет. Пахнет лимоном.

"Выглядит почти как религиозный ритуал", - подумал Алекс.

- Танцующие бабочки.

Во время последней встречи с Оми Инамури Джоанна вспомнила точные формулировки трёх постгипнотических внушений, которые были сделаны ей человеком с механической рукой. Первое - предполагало блокирование памяти - "Напряжение, опасение и расхождение начались" - с этим они уже справились. Второе внушение касалось опустошающих приступов клаустрофобии и паранойи, которыми она страдала, когда кто-либо начинал намеренно интересоваться её прошлым. Инамури закончил лечение, которое Алекс начал несколько дней назад, терпеливо убеждая Джоанну, что слова герра Доктора больше не имеют силы над ней и что все её страхи не имеют основания. И никогда не имели его. Неудивительно, что третьим указанием герра Доктора было то, что она никогда не покинет Японию. А если она попытается выбраться из этой страны, если она даже только взойдёт на борт корабля или самолёта, порт назначения которого находится за границами Японии, у неё сразу же начнётся сильное головокружение, расстройство желудка и нарушение координации. Любая попытка выбраться из этого заключения предназначала ей конец в ужасе и истерии. Её безликие хозяева изолировали её всеми доступными способами: эмоционально, интеллектуально, психологически, хронологически, а теперь даже географически. Инамури освободил её и от этого последнего ограничения.

Искусство, с которым герр Доктор запрограммировал Джоанну, произвело на Алекса большое впечатление. Кем бы и чем бы ещё он ни был, этот человек был гением, злым гением, гипнотизирующим, как кобра, танцующая танец смерти перед своей жертвой; требующим внимания, как дикая собака с человеческим детёнышем в зубах - жуткая, но очаровывающая.

Когда Инамури удостоверился, что Джоанна не может ничего больше вспомнить из того, что герр Доктор сделал с ней, он обратился к другой линии вопросов. Он предложил ей продвинуться дальше в прошлое.

Она скривилась.

- Но мне некуда дальше идти.

- Конечно, есть куда. Вы же не родились в этой комнате.

- Некуда.

- Послушайте, - сказал Инамури, - вы привязаны к кровати. Там одно окно. Снаружи виднеется крыша мансарды.

- Да. Большие чёрные птицы сидят на трубах дымоходов, - произнесла Джоанна. - Дюжина больших чёрных птиц.

- Вам примерно двадцать лет, - сказал Инамури, - но вы продолжаете молодеть. С каждой минутой вы становитесь моложе. Вы уже не в той комнате. Фактически, вы ещё не встречались с человеком с механической рукой. Вы ещё не подвергались лечению. Вы только что проснулись в той комнате в первый раз. А теперь время бежит вспять. Вы плывёте дальше против нормального течения времени... назад за комнату... а часы улетают прочь, быстрее и быстрее, часы... а теперь и дни... а вы плывёте во времени... время, как большая река... несёт вас всегда назад, назад, назад... Где вы теперь?

Джоанна не ответила.

Инамури повторил вопрос.

- Нигде, - бесцветно произнесла Джоанна.

- Оглядитесь вокруг.

- Ничего.

- Как вас зовут?

Она не отвечала.

- Вы - Джоанна Ранд?

- Кто это? - спросила она.

- Вы - Лиза Шелгрин?

- Кто она? Я её знаю?

- Как вас зовут?

- Я... у меня нет имени.

- Соберитесь.

- Я такая холодная. Замёрзшая.

- Где вы находитесь?

- Нигде.

- Что вы видите?

- Ничего.

- Как вы себя ощущаете?

- Мёртвой.

Алекс произнёс:

- Господи!

Инамури задумчиво смотрел на неё и через некоторое время произнёс:

- Я скажу вам, где вы находитесь.

- Ладно, - сказала Джоанна с нервной дрожью в голосе.

- Вы стоите перед дверью, железной дверью. Вы её видите?

- Нет.

- Попытайтесь увидеть её, - сказал Инамури. - Посмотрите получше. Вы в самом деле не можете пропустить её. Эта дверь огромная, очень массивная. Чистое железо. Если бы вы могли видеть сквозь неё, то на той стороне увидели бы четыре большие петли, каждая из которых толщиной в ваше запястье. На железе видны следы ржавчины, но дверь все ещё неприступна. Она пять футов шириной, девять футов высотой, закруглённая сверху, установлена в арке в середине огромной каменной стены.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Key to Midnight - ru (версии)

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы