Читаем Клуб исследователей полярных медведей полностью

Но трон притягивал Стеллу. Он казался почти знакомым. Она уже протянула руку, чтобы провести пальцами по сиденью… как внезапно трон растаял. Двое подростков уставились на лужу, быстро замерзавшую на ледяном полу.

– Я же говорил, не надо его трогать, – сказал Бини. – А кстати, куда ушли остальные?

Стелла невольно слегка рассердилась на Бини – зачем он помешал ей дотронуться до сиденья? – но она постаралась отогнать это чувство. А потом ей стало даже стыдно. Бини ведь был прав, проявляя осторожность.

Стелла встряхнулась:

– Не знаю.

Она вернулась к своей сумке и достала из ее кармана расческу для усов.

– Надеюсь, они не устроят дуэль или что-то в этом роде.

Она распустила длинную косу, кое-как провела расческой по перепутанным волосам и снова быстро их заплела.

– Ладно, – сказала она, пряча расческу в сумку. – Лучше нам их найти.

Они с Бини вышли на палубу, уже залитую ярким солнечным светом. Снаружи было очень холодно, но Стелла все же порадовалась свежему воздуху. Двое исследователей поплотнее закутались в плащи; руки даже в перчатках дрожали от холода, застегнуть пуговицы оказалось очень трудно.

Шая они увидели сразу. Волчий шептун связал длинные волосы кожаным шнурком и сооружал костер прямо на палубе, используя обломки древесины, которые, должно быть, собрал внутри корабля. Коа лежала рядом с ним, подняв голову и принюхиваясь. Шай разжег огонь, и они подошли к нему. Сухая древесина вспыхнула мгновенно, над ней поднялся дымок с запахом соли и гнили, но жар огня быстро с этим справился. Стелла с Бини поспешили поудобнее устроиться рядом с костром.

– Привет, ребята, – поздоровался с ними Шай. – Я спускался вниз накормить животных и нашел для нас завтрак.

Он показал на горку гусиных яиц, лежавших на палубе рядом с ним.

– Спасибо магической гусыне, – сказал он, раздавая яйца.

– А где Итан? – спросила Стелла.

– Когда я проснулся, его здесь не было. – Шай пожал плечами. – А уже примерно час прошел. Я хотел пойти поискать его, но пока времени не было.

Стелла поневоле немного встревожилась, хотя и продолжала сердиться на мага. Но потом какой-то скрип заставил их всех обернуться, и как раз вовремя – из-за борта корабля появился Итан. Выглядел он так, будто валялся в снегу. Его черные рукава промокли, плащ исследователя побелел спереди, и даже в светлых волосах виднелись комки снега.

– Мы думали, ты ушел, – заметил Шай. – Решил удалиться, чтобы умереть где-нибудь в тишине и покое.

Не обращая на него внимания, Итан быстро подошел к Бини.

– Прости, что выбросил твоего нарвала. И что обзывал тебя. Это было… не нужно. И жестоко. Я бываю иногда жестоким. Извини.

Пару мгновений все молча таращились на него. Итан никогда не выглядел человеком, способным извиниться. Но, к счастью, Бини был как раз из тех, кто охотно прощает, так что Стелла не удивилась, когда он сказал:

– Да все в порядке. Ты в любом случае был прав. Мне не следовало отпускать лестницу и тянуть тебя вниз… – Он помолчал, а потом добавил: – Послушай, я знаю, что не похож на других людей. Я понимаю, что мое поведение может показаться странным. Дядя Бенедикт говорит, что я вполне могу вывести из себя кого угодно, и не удивительно, что у меня во всем мире только один друг и никто не хочет приходить ко мне на день рождения. Даже моя кузина Мойра заявила, что никогда больше не придет, что бы ей ни твердили родители, потому что я странный и не нравлюсь ей, и ей хочется, чтобы мы вообще не были в родстве…

– Да эта Мойра просто чванливая дура! – тут же заявила Стелла, снова наполняясь ненавистью к кузине Бини. – Да ладно, ей же хуже. Нам больше торта достанется.

При упоминании о торте они оба поморщились, вспомнив, сколько съели.

Итан на мгновение растерялся.

– Ну, – сказал он наконец, – будь таким, каким можешь. Мне не следовало делать то, что я сделал. Надеюсь, это поможет нам все наладить.

Он протянул вперед руку в перчатке и разжал пальцы, – и все увидели деревянного нарвала, промерзшего насквозь, но в остальном невредимого.

– Ох! – Бини вскочил и схватил нарвала с ладони Итана. – Ох, ты его нашел…

Он уставился на нарвала, а потом осторожно спрятал его в карман и коснулся руки Итана – к удивлению Стеллы, знавшей, что Бини старается избегать прикосновений.

– Большое тебе спасибо, – сказал Бини.

– Ладно, забудь.

Бини отвел руку с недоуменным видом:

– Как я могу забыть? Это же недавно случилось.

Итан вздохнул:

– Я хотел сказать: не стоит благодарности.

Он стянул с рук мокрые перчатки и отвернулся, чтобы выколотить их о палубу, но не успел он это сделать, как Стелла тоже вскочила и обняла мага.

– Ох, прошу, не надо меня тискать! – простонал Итан, пытаясь вырваться из ее объятий.

Стелла с усмешкой отпустила его:

– Но как ты его нашел?

– Я попробовал сначала воспользоваться чарами локации, но они не сработали. Так что я просто начал рыться в снегу.

– Но на это могло уйти много часов! – воскликнул Шай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб исследователей полярных медведей

Клуб исследователей полярных медведей
Клуб исследователей полярных медведей

Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты». Однако Стелла – необычная девочка, она снежная сирота, найденная в ледяной пустыне, и отец принимает волевое решение: нарушить правила клуба! Сбывается заветная мечта Стеллы, и она отправляется навстречу самым невероятным приключениям в фантастическую страну вечной зимы.Первая книга из серии об отважной Стелле и ее друзьях.Впервые на русском языке!

Алекс Белл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей