Читаем Клуб исследователей полярных медведей полностью

Стелла показала друзьям свой компас. Она настроила его на «холод», но стрелка никуда не показывала – просто вертелась и вертелась.

– Мы первые исследователи, добравшиеся до самой холодной части Исландии!

Нет для исследователя ничего более волнующего, чем оказаться где-то первым или совершить нечто невероятное. В полном восторге ребята выскочили из салазок и воткнули в снег свой флаг. Он тут же замерз и перестал трепетать и хлопать, но все равно это был их флаг, все равно он оказался здесь первым, поэтому все радовались.



– Ну, теперь им придется оставить тебя в Клубе исследователей полярных медведей, так ведь? – сказал Стелле Бини. – Ведь ты стала первым исследователем, добравшимся до самой холодной части Исландии!

Стелла об этом совсем не подумала, но искренне надеялась, что Бини прав. Светясь от счастья, она поплотнее закуталась в плащ – она ведь и вправду могла теперь стать постоянным членом клуба! А ей хотелось побывать в таком множестве разных мест! Да что там говорить, она готова была всю жизнь провести в путешествиях, и все равно ей не хватило бы времени повидать все желаемое.

– Мы должны сделать фотографии, – сказал Шай. – Чтобы по возвращении в наши клубы они стали чем-то вроде отчета.

Тут же из салазок извлекли треножник и установили на камере таймер. Все четверо встали перед салазками и постарались замереть в неподвижности. И тут с неба посыпалось нечто, сверкающее серебром. Сначала Стелла подумала, что опять пошел снег, но потом рассмотрела, что эти «снежинки» вовсе не из снега. Они были холодными на ощупь, но гладкими и плотными. И они светились собственным мягким серебристым светом. Стелла решила, что они очаровательны, как ничто другое.

– Что это за подозрительный снег? – пожаловался Итан. – Он портит фотографию!

– Это не снег, – откликнулся Шай. – Это больше похоже на…

– Звезды! – воскликнула Стелла.

Она протянула руку, и одна из снежинок упала на ее перчатку, сверкая и светясь.

– Может быть, это снежные звезды? Может, они существуют только здесь, в самой холодной части Исландии? Они ведь падают именно здесь, и нигде больше!

Все посмотрели по сторонам и поняли, что Стелла права. Снежные звездочки кружили возле замка, а когда натыкались друг на друга, то издавали легкий звон, будто крохотные колокольчики.

– Должно быть, феи именно поэтому дали тебе такое второе имя. – Бини взглянул на Стеллу. – Потому что ты родом из того же самого места, что и эти снежные звезды[2].

Но вот звездопад прекратился, теперь снежные звездочки просто лежали на земле, тихонько звеня, как некий сверкающий серебряный ковер. Когда фотография была сделана, исследователи опустошили несколько бутылочек с маслом для бороды из запасов Бини и набили их звездочками, чтобы взять с собой. Снежные звезды не таяли и не ломались под ногами, а только склеивались вместе.

Уложив бутылочки со снежными звездами в салазки, молодые исследователи наконец перенесли свое внимание на двустворчатую дверь замка, возвышавшуюся перед ними. Створки были из белого мрамора, пронизанного сверкающими серебряными и золотыми жилками, и на них были вырезаны многочисленные изображения: сосульки, и короны, и орнамент из снежных звезд по краю. В центре была изображена высокая прекрасная женщина в отделанном мехом платье, с короной на голове.

– Это точно замок снежной королевы, – нервно произнес Итан. – Надо уходить. Здесь опасно.

Скрипя ботинками по мерцающим снежным звездочкам, Стелла подошла к ближайшему окну. Сквозь грязноватое стекло она всмотрелась в пустую комнату. Похоже, когда-то здесь располагалась столовая: большую часть пространства занимал невероятно длинный стол, на котором выстроились затейливые подсвечники, затянутые паутиной. Гобелены на стенах промерзли и казались жесткими, а на камнях у очага виднелась лужа, похожая на пролитое вино, – также замерзшая.

– В замке никого нет. – Стелла оглянулась на друзей. – Пусто.

Шай подошел к двери и подергал ручку, но та не шевельнулась.

– Заперто.

– Может, есть другой вход, сзади? – предположила Стелла.

– Послушайте, я действительно думаю, что мы должны уйти, – настаивал Итан. – У меня дурное предчувствие.

Стелла протянула руку к двери, желая сама проверить, действительно ли та заперта. Но не успели ее пальцы коснуться деревянной ручки, как что-то тихо звякнуло, ручка сама собой слегка повернулась, а дверь приоткрылась, явив глазам серебристую полутьму коридора.

Стелла посмотрела на остальных, почти вне себя от волнения. К ее досаде, Итан схватил ее за рукав:

– Стелла, прошу тебя, давай уйдем! Я ощущаю там магию, и она не… не знаю… Она темная, в ней есть горечь…

Как будто нарочно решил все испортить!

– Фрости и плотоядная капуста тоже были темными, но мы не стали уклоняться от схватки! – возразила Стелла.

– Да, и в обоих случаях именно мне досталось. – Итан выразительно показал свою руку с пластырем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб исследователей полярных медведей

Клуб исследователей полярных медведей
Клуб исследователей полярных медведей

Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты». Однако Стелла – необычная девочка, она снежная сирота, найденная в ледяной пустыне, и отец принимает волевое решение: нарушить правила клуба! Сбывается заветная мечта Стеллы, и она отправляется навстречу самым невероятным приключениям в фантастическую страну вечной зимы.Первая книга из серии об отважной Стелле и ее друзьях.Впервые на русском языке!

Алекс Белл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей