Читаем Клуб любителей ужасов полностью

Девочка потрепала Талию по голове — так гладят собаку. Сначала нежно, потом все настойчивей.

— Прекрати! — Талия старалась не поддаваться панике. — Пожалуйста.

Новый лукавый смешок.

— Хочешь поиграть с нами? — Мальчик приблизил лицо вплотную к ее лицу.

— Нет!

— Мы можем играть с твоими волосами. — У девочки был удивительно низкий и хриплый голос. Она схватила прядь волос Талии и потянула ее на себя.

— Отпусти! — Талия старалась вырваться.

Девочка потянула сильнее.

— Играть с волосами. Играть с волосами, — на одной ноте затянул мальчик, передергивая плечами.

— Какие красивые волосы! — Девочка радостно улыбалась. — Очень красивые!

— Пожалуйста! — взмолилась Талия. — Пожалуйста…

И вдруг узнала их. Руди и Шендел!

— Вы… вы здесь?! — закричала она.

Они придвинулись, готовые напасть.

Глава 22

— Уходите! Выйдите отсюда! — раздался повелительный голос.

Талия увидела, как могучие руки выталкивают Руди и Шендел из комнаты. Они не сопротивлялись. Два молодых санитара вывели их в коридор.

— Арнольд, Мироуз, вы ошиблись? — осторожно допытывался один из санитаров. — Вы перепутали комнаты?

С бьющимся от пережитого потрясения сердцем, зажмурившись изо всех сил, Талия ждала, когда голоса затихнут в глубине коридора.

Перед глазами все еще стояла бессмысленная и злобная улыбка мальчика, и болела голова в том месте, где девочка тянула за волосы. Арнольд? Мироуз?

— Ох! — Талия крепко обхватила себя руками, стараясь успокоиться.

Какое облегчение! Это не Руди и Шендел. Ну конечно, нет! Просто двое больных детей, заблудившихся ночью в клинике.

Но что происходит с ней? Что?


Сефф погрыз карандаш и снова окунулся в дебри математической задачи. Он нацарапал несколько цифр на листке бумаги и долго смотрел на них, качая головой. «Нет, — решил он. — Ответ неверен». Он заставлял себя думать, сконцентрировавшись только на задаче…

Зазвонил телефон. Громко и очень настойчиво. С таким трудом достигнутые настрой и концентрация исчезли в одну секунду. Сефф раздраженно схватил трубку.

— Да?!

Звонила Талия. Из дома. Ее только что выпустили из госпиталя. Голос выдавал, как она удручена и расстроена.

— Сефф! Что ты делаешь?

— Сейчас?

— Да. Именно сейчас.

Сефф бросил скорбный взгляд на задачник по математике.

— Ничего, — солгал он. — Ничего особенного.

— Ты можешь приехать ко мне? Мне необходимо с тобой поговорить.

— Мы можем поговорить по телефону.

— Мы должны встретиться, — настаивала Талия. — Это очень важно.

— О'кей, — Сефф вздохнул. Талия иногда бывает такой надоедливой. Особенно в последнее время. — Когда мне приехать?

— Как можно быстрее.

— Я выезжаю, — сдался Сефф.

Через десять минут он парковал машину возле дома Талии. Поднявшись на крыльцо, он позвонил в дверь. «Надеюсь, это не шутка и ей действительно необходимо, чтобы я приехал», — проворчал он себе под нос.

Талия распахнула дверь, схватила его за руку и потащила в гостиную, не утруждая себя словами приветствия. Ее глаза загадочно светились.

Ока плюхнулась на кушетку и кивнула на место рядом с собой.

— Садись. Не надо меня бояться.

«Бояться? Неужели у меня испуганный вид?» — подумал Сефф, опускаясь на кушетку рядом с девушкой, и потянулся за ее рукой.

— У меня и в мыслях нет тебя бояться. Я знаю, ты и мухи не обидишь. — Сефф очень старался, чтобы его голос звучал искренне.

— Ты единственный, кто так думает, — огорченно прошептала Талия. — Остальные считают меня ненормальной. Они хотят засадить меня в сумасшедший дом.

— Неправда. — Сефф продолжал лгать. — Ты просто нуждаешься в лечении. А все наши знакомые в панике и не знают, чему верить. Настоящий убийца гуляет на свободе, и люди напуганы. Но рано или поздно правда выплывет наружу, и весь город признает твою невиновность.

Талия вскочила с кушетки. Ее золотистые волосы блестели в свете ламп.

— Рано или поздно? — Она истерически захохотала. — И когда это будет? Через месяц? Через год? А может, через десять лет? Сколько мне ждать?

— Я не знаю. — Сейчас Сефф говорил искренне. — Время покажет.

— Но это невыносимо! — неистово закричала девушка.

Что-то в ее лице заставило Сеффа насторожиться. Она была сама не своя.

— Что ты собираешься предпринять? — с опаской спросил он.

Талия не ответила, только загадочно улыбнулась. Затем резко поднялась и направилась к большому шкафу у окна. Наклонившись, она открыла нижние створки и что-то достала. Когда Талия обернулась, Сефф заметил у нее в руках два странных круглых предмета величиной с большой кокосовый орех.

Сефф недоуменно следил за Талией. Она положила два «ореха» на книжную полку и отошла в сторону.

— Ну? — гордо спросила она. — Как они тебе? Мои трофеи?

Сефф вгляделся. Не может быть!

В следующее мгновение он с диким воплем сорвался с кушетки и подбежал к книжной полке.

На него смотрели две человеческие головы. Кожа — зеленоватая и сморщенная. Волосы кое-где отвалились, обнажив голый череп. Но Сефф узнал их почти сразу.

Шендел и Руди!

Сефф повернулся к Талии. На его лице застыли ужас и отвращение.

— Я спасла их, — небрежно пояснила она. — Это мои трофеи.

В ее руке что-то блеснуло. Пила! Где она ее достала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей