Читаем Клуб любителей ужасов полностью

Волна нежности и счастья захлестнула Талию. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно. Он напомнил ей то время, когда Сефф еще не изменился так разительно и им было очень хорошо вместе.

«Какой он красивый!»— отвечая на его поцелуй, подумала девушка. Ей нравилось, как его волосы темными волнами падали на лоб и как менялось его лицо, озаряясь улыбкой. Они были так счастливы когда-то.

Сефф отодвинулся от нее, будто прочел ее мысли. Его взгляд опять застыл, устремившись в никуда.

— Сефф! — Талия помахала рукой перед его лицом. — Ты где? Что-нибудь не так?

Он медленно кивнул и начал говорить. В голосе слышалась легкая дрожь.

— Я ничего не могу с этим поделать. Я все время думаю о папе.

«Ой, какая же я гадкая и эгоистичная», — мысленно укорила себя Талия. Конечно, Сефф страдает, ведь он так недавно потерял отца.

— Мне очень жаль, — прошептала она.

— И есть… есть еще кое-что, о чем я тебе никогда не говорил. — Казалось, он не знает, продолжать или нет. По его выразительному лицу пробежала тень грусти. Талия напряженно ждала продолжения. — Это я нашел папу. Он неподвижно сидел за своим столом, когда я вошел в комнату. Сидел прямо, будто с ним все в порядке. И эта роковая кассета крутилась в магнитофоне. Я… я подошел к нему и окликнул, а он… молчит. Тогда я подошел ближе. Его глаза были открыты. Губы свела судорога. Он не дышал. И только тут я наконец понял: мой папа умер. Я вызвал «скорую», но было слишком поздно.

— Врачи назвали причину смерти?

Сефф покачал головой.

— Это загадка, Талия. Полная загадка. Ни врачи, ни следователь — никто ничего не мог понять. В конце концов они объявили, что смерть наступила от естественных причин.

— Какое несчастье! — Талия не знала, как выразить переполнявшую ее жалость.

— Это еще не все, — продолжал Сефф, избегая ее взгляда. — Наши беды на этом не закончились.

— Что еще?

— Мама говорит, мы разорены. Отец нам ничего не оставил. Нам придется уехать из этого дома. Ты можешь себе это представить?!

— Мне ужасно жаль. — Талия гладила его руку, стараясь хоть немного утешить. — Может быть, все еще образуется…

— Образуется?! — выкрикнул Сефф, вскакивая с дивана. Выражение его лица изменилось, глаза сузились. — Я сейчас тебе кое-что покажу. Кое-что очень странное…

Он повел Талию на второй этаж, в свою комнату. Они старались ступать неслышно, чтобы не потревожить миссис Уорнер, которая заснула в гостиной. Сефф говорил, что она не может спать у себя в спальне с тех пор, как умер ее муж.

Комната Сеффа была маленькой, но уютной. Обстановку составляли кровать, письменный стол и стенной шкаф. Стены были оклеены баскетбольными афишами. На двери в ванную висела гитара.

Талия задержала взгляд на фотографии в рамке, стоявшей на столе. На ней были запечатлены она и Сефф перед танцевальным вечером. Оба глупо улыбались, кривляясь и строя смешные гримасы в объектив.

Оторвавшись от фотографии и посмотрев в окно, Талия обнаружила, что может заглянуть в ванную комнату дома напротив. Занавески там были раздвинуты, свет горел. Кажется, там кто-то ходил.

Сефф тем временем вставлял кассету в магнитофон.

— Я хочу, чтобы ты ее прослушала, — торжественно сказал он.

— Пленку? Там какая-то музыка?

— Да нет же. — Сефф был целиком поглощен кассетой.

И тут в окне соседнего дома мелькнула знакомая фигура. У Талии вырвался возглас удивления. Она прищурилась, стараясь разглядеть лицо. Этого еще не хватало!

— Сефф, посмотри — там Маура! — прошептала она удивленно. — Она что, шпионит за нами?! Что она там делает?

Глава 4

Талия дернула Сеффа за рукав.

— Что может делать Маура в соседнем доме? — Она старалась говорить как можно тише.

— Она там живет, — спокойно объяснил Сефф. — Ты разве не знаешь, что она моя соседка?

Талия ошарашенно покачала головой.

— Я знала, что она живет в твоем квартале. А собрание клуба у нее дома я пропустила. Я и представить себе не могла, что ты можешь заглядывать к ней в окна, не выходя из спальни. Прямо рок какой-то.

— Действительно, это было очень оригинально и удобно, когда мы дружили. Мы могли болтать всю ночь через окно, оставаясь в своих комнатах. Но сейчас это немного обременительно.

Талия снова посмотрела в окно и встретилась глазами с Маурой. Та помахала ей рукой.

Талия не смутилась. Она подошла к окну и опустила жалюзи. «Спокойной ночи, Маура», — ехидно подумала она. Потом повернулась к Сеффу, чувствуя, как в ней нарастает раздражение. Уже совсем поздно, а они даже не приступали к домашней работе.

Она отошла от окна. Сефф тем временем поставил кассету и уже собирался включить магнитофон.

— Сефф, у меня нет времени слушать музыку. Мы должны…

— Это кассета моего отца, — перебил ее Сефф. — Он слушал ее перед смертью. Взгляни. — Он протянул ей футляр от кассеты. На нем мелким почерком мистера Уорнера были написаны только два слова: «Путь перехода».

— «Путь перехода»? — удивилась Талия. — Что это может значить?

Ты должна ее прослушать. — У Сеффа был очень серьезный вид. — В ней есть что-то магическое.

Странный блеск его глаз будоражил девушку, пробуждая нервозность и безотчетный страх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей