— Как ощущения, Алессандро? — спрашивает он, обойдя старика сзади, направляя на него пистолет. — После всех твоих планов и интриг, после того как ты выстраивал будущее для своего сына, всё рухнуло только потому, что ты тронул не ту женщину.
— Pagherai per questo57
! — плюется Алессандро, обливаясь потом и сжимая окровавленную руку. Он теряет много крови, которая стекает на круглый стол, подбираясь всё ближе и ближе к краю, откуда она будет капать на пол.Килл жестом подзывает меня, и я перевожу для него слова Алессандро, но это ничего не меняет.
— Держу пари, ты сам в это веришь, — говорит Килл и разражается тихим смехом. Затем он наклоняется, и его рот оказывается совсем рядом с ухом Алессандро: — Твой сын умер, как маленькая сучка. С моими клинками в плечах, бедрах и, наконец, в черепе. Он был едва ли значительной проблемой, как муравей или муха, которая сама летит в ловушку.
Он подходит ближе, захватывая волосы Алессандро в кулак, а затем откидывает его голову назад.
— Когда я вогнал свой клинок ему в подбородок и в мозг, он описался. Думаю, тебе не стоило класть все яйца в
Килл выставляет вперед кулак и с треском отпускает волосы Алессандро. Затем он отступает назад и вынимает один из пистолетов.
Килл прижимает дуло пистолета к его затылку, холодно говоря:
— Скажи моей женщине, что ты сожалеешь. За то, что убил ее брата и натравил на нее своего бешеного пса — сына.
Алессандро скрипит зубами и рычит, но ничего не говорит.
Килл наставляет пистолет на голову старика, в его глазах светится нетерпение.
— Извинись!
— Mi dispiace! Mi dispiace!58
— кричит Моретти.Килл смотрит на меня, и я едва заметно киваю в знак согласия.
— Попрощайся, старик, — говорит он, и когда уже готовится нажать на спусковой крючок, в комнату входят мой отец и Гейб.
— Папа! — восклицаю я, не веря своим глазам.
Его лицо выражает удивление, словно он не ожидал увидеть меня здесь. Килл опускает оружие, и Алессандро, кажется, вздыхает с облегчением.
— Бьянка!
— Она со мной, — заявляет Килл, становясь рядом и крепко сжимая мою руку. Демонстрация поддержки в связи с моей очевидной паникой при виде отца. — Я предоставил ей выбор, и она решила прийти.
Он
— Бьянка не должна находиться рядом с таким… — начинает он.
—
— Би отлично владеет оружием,
—
И именно это слово расправляет мои плечи.
— Нет! — я делаю шаг вперед, отпуская руку Килла. — Smettila, Papà61
! — я впиваюсь взглядом в его глаза, словно метаю кинжалы, доказывая свою правоту.— Ты
Килл снова шагает ближе ко мне и вкладывает свою крепкую руку в мою.
Мой отец смотрит на нашу связь, затем переводит взгляд на Алессандро, который, полуоткрыв глаза, свесил голову через стол.
На несколько секунд повисает напряженная тишина, прежде чем мой отец поворачивается к Киллу:
— Я хочу покончить с человеком, который убил моего сына. Твой долг передо мной оплачен.
— Это был не долг, — говорит Килл твердо, — это было обещание и я с удовольствием убью человека, который забрал брата у Бьянки.
Отец внимательно смотрит на Килла, медленно кивая, и впервые в жизни я вижу что-то похожее на уважение в его глазах.
— Понимаю. Извини и спасибо, — говорит он, и я замираю от удивления.
Я
— Пожалуйста, — просто отвечает Килл, коротко кивая в ответ.
— Альдо,
—
Отец снова переводит взгляд на меня, и в его глазах я вижу что-то непривычное, что-то мягкое.
—