Читаем Клубок коротких нитей полностью

Я еще раз оглядела окрестности и вдруг зацепилась взглядом за купол белого особняка. Этот купол я рассматривала в первый день своего проживания на новом месте. Это был невысокий трехэтажный особняк, расположенный во внутреннем дворе новых построек и с улицы почти незаметный. Подпрыгнув от радости, я попыталась вычислить, в какую сторону идти. Так, балкон мой расположен со стороны, противоположной центральному входу, значит, я сейчас стою напротив своего дома, только с другой стороны квартала. Если пойти направо вдоль того белого кирпичного забора, то мы обогнем эти строения и попадем, куда нужно… Просто принять решение и следовать ему – это не по-женски. Сначала мое внимание привлек забор – крашенный в белый цвет, оштукатуренный, высотой в человеческий рост. Снизу вдоль всего забора был небольшой выступ, на который я тут же взобралась в надежде, что смогу разглядеть кратчайший путь домой. Наверное, добропорядочным гражданам не полагалось виснуть на заборах, а тем более за них заглядывать. Не успела я как следует рассмотреть мужчин, идущих к дому через внутренний двор, как в меня кто-то кинул пустой банкой из-под пива. Через дорогу гоготали арабские тинейджеры, махая руками в мою сторону. Я спрыгнула с выступа и потерла колено:

– Вот уроды!

Индус все еще ждал меня с тележкой. Я жестом показала ему следовать за мной, и через пять минут он уже выгружал последние покупки возле порога моей квартиры. Щедрые чаевые немного подняли его настроение, и он ушел, вполне довольный своим небольшим приключением.

Быстро сунув все, что может растаять, в холодильник, я выбежала на балкон. Те двое мужчин еще стояли у входа, несмотря на жару, и я опознала в одном из них Мустафу. Второй мужчина был сухощав, пониже ростом и одет на арабский манер в белую рубаху до пола; на голове у него была чалма, какую местные арабы не носят. Разговор их заглушал кондиционер древней конструкции, расположившийся прямо под моим балконом. Как я ни напрягала слух, ничего не могла разобрать…

32

3 ноября 2006 г. Аризона

За окнами шел дождь. Это обстоятельство значительно увеличило количество народа в небольшом заведении, но свободные места еще были. Устроившись за небольшим столиком возле окна, Карл медленно помешивал ложечкой кофе. Аманда не отрываясь следила за его плавными движениями, дожидаясь, когда он сам начнет разговор. Наконец ее терпение было вознаграждено, и Карл продолжил разговор, начатый в операционной.

– Я обещал рассказать вам про Авиценну.

Девушка выразила почтительный интерес, но слушала скорее по привычке, чем из любопытства.

– Чем же он так заинтересовал вас?

– Он первым разделил души человека.

Аманда тайком зевнула:

– Да, я что-то такое слышала. Про нетленную душу.

Маленькой чайной ложкой Карл провел по поверхности стола, словно скальпелем по телу, мысленно отделяя душу от плоти.

– Одна душа дается человеку, делает его индивидуальностью. Это Телесная Душа. Она навсегда привязана к телу. Другая улетает, как только ее перестают сдерживать силы притяжения других душ.

Аманда переспросила:

– Других?

Карл махнул рукой.

– Ну да. Телесную Авиценна тоже делил на две – душевную, которая отвечала за движения и чувствительность, и животную, ту, что отвечает за процессы обмена. Даже если в теле нет движения и оно бесчувственно…

– Наркоз?

– Ну, можно и наркоз. Так вот, это тело считается живым. Потому что в нем есть душевная сила.

Аманда рассмеялась.

– Если бы я не поняла сегодня, что вы специалист высочайшего уровня, то могла бы подумать, что разговариваю с малограмотным лектором-шарлатаном.

Карл вздохнул и нежно погладил ее руку. Это простое проявление человеческих чувств было столь несвойственно ему, что Аманда слегка растерялась. Впервые он вел себя при ней, как обыкновенный человек, а не как начальник и ученый. Карл был печален и слегка раздражен. Отвернувшись, словно устыдившись своей слабости, он провел пальцем по стеклу, оставляя неровный влажный след на поверхности:

– А разве не шарлатанство то, что мы сегодня делали?

Аманда отодвинула от себя пустой пластиковый стаканчик, взяла его руку в свои нежные маленькие ладони и вкрадчиво заговорила:

– А что бы ты хотел сейчас делать?

Карл занервничал. Потом, поддавшись сочувствию Аманды, ее успокаивающему, спокойному голосу, признался:

– Я не могу работать с трупами. Мне нужен материал. Живой!

Его глаза теперь горели лихорадочным огнем, он уже не мог остановиться.

– Я задыхаюсь здесь…

Аманда похлопала его по плечу:

– Нужно потерпеть. Нас не будут здесь долго держать.

Он отстранился от нее, как от безумной, и бросился прочь. Аманда поспешила за ним. Нагнав его уже почти у выхода, она резко одернула его:

– Карл! Не делай глупостей! Куда ты собрался?!

Он обернулся, и она поразилась перемене, произошедшей с ним за столь короткое время. На нее холодно смотрел мужчина без тени сомнений. Это был человек без слабостей, одолевавших его еще минуту назад:

– Зачем вы бежите за мной, Аманда?! Я выйду на свежий воздух. Здесь нестерпимо пахнет дезинфекцией. Наверное, стены обрабатывали.

Перейти на страницу:

Похожие книги