Читаем Князь Святослав полностью

Итак, на берегу Дуная, на котором обильно текла кровь, съехались, чтобы взглянуть друг на друга, правители двух держав, самых могущественных в то время. Одна держава богатейшая, морская, многоязычная, изъязвленная всеми пороками угасающей рабовладельческой цивилизации, просвещенной, надменной, утонченной, упоенная своим величием, роскошью. Ее представлял в роскошных одеждах – царь Цимисхий. Державу эту постоянно лихорадило от заговоров и предательств, но она была всегда самонадеянной, считала свое царство вечным, тогда как оно приближалось к гибели, никем не подозреваемой. И другая держава – юная, только что собирающая в единое целое свои земли и племена, расширяющая границы своих владений, перенесшая столицу из Новгорода в Киев, а теперь – осевшая на Дунае… Представитель ее – киевский князь Святослав одет бедно, в одной сорочке из грубого полотна, суровый в нравах, хмелеющий от буйства сил, неграмотный, простодушный, не искушенный в лукавстве, близкий к селянину, ремесленнику, торговцу, по-рыцарски твердый в слове и поступке… Держава его запальчива и потому стихийно расточающая свои буйные силы, презираемая просвещенным соседом и противником, не желающим признать за ней какое-либо достоинство и будущее, но в своем смешном убожестве несущая внутренние силы будущей мощи и величие духа, которыми обновится мир.

Святослав ждал, когда царь заговорит, но тот, в свою очередь, тоже выжидал. Наконец, убежденный, что варварскому князю неизвестны правила царственного этикета, который повелевал первым заговаривать просителю о мире, Иоанн Цимисхий снисходительно усмехнулся в сторону царедворцев и произнес:

– Вот вижу настоящего варвара, от которого я наконец освободил мир…

Потом он сказал Святославу:

– Я рад приветствовать русское княжество в лице князя Святослава, отмеченного опытностью в воинских делах и изумившего мир доблестью, которой немало удивлены и мы – ромеи, видавшие многих достопочтенных и преславных противников в веках своей истории. Среди них не было русскому князю равного.

Святослав выслушал эту речь через переводчика и ждал дальше. Он был озабочен выполнением договора, и льстивые речи, которыми царь хотел усыпить его внимание, уводя от предмета разговора, внушали ему опасение.

У всех сановников были умиленные лица, они ловили каждое движение василевса, каждое отражение чувства на его лице: ведь все это принадлежит истории. Торжественно помолчав, опять начал декламировать василевс:

– Мы с вами были свидетелями самых удивительных и чрезвычайных происшествий. Ужасные в это время являлись чудеса. Невероятные были землетрясения и громы. Сильные, проливные с неба дожди. Непрестанно учинялись брани, всюду по землям нашим проходили полчища. Города и целые народы подвергались опустошению или переселялись. Оттого многие думали, что мир получит изменения и второе пришествие приближается. Но Господь Бог судил все иначе, и мир торжествует между нами на благо наших любезных подданных.

Свенельд опять перевел Святославу эти слова. Лицо Святослава сделалось мрачным, и он сказал:

– Спросите василевса, скоро ли прибудет обещанный хлеб и дары, как то указано в договоре и на чем мы клялись Перуну и Велесу, написали на хартии и своими печатями подтвердили.

Василевс ответил, что хлеб уже отгружается и дары припасены.

– Наше слово василевса дороже золота, – заключил он, – и ромеи, согласно своим правилам, обыкновенно побеждают своих врагов благодеяниями больше, чем оружием. Союз и дружба наша будут нерушимы, и русские купцы станут впредь почетными и желанными гостями в Константинополе.

Но Святослав опять спросил: отправлены ли Цимисхием посланцы к печенегам? Печенеги, будучи союзниками греков, должны быть греками предупреждены, согласно договору, чтобы не чинили русским никаких препятствий, когда те будут возвращаться домой по Днепру. Иоанн Цимисхий ответил, что уже отряжен посол к князю Куре с предложением удалить свои кочевья от берегов Днепра в глубь степей. Цимисхий советовал быть спокойным, верить в закон и слово василевса и знать, что христианский Бог карает прежде всего за вероломство и нарушение клятвы перед Ним.

Слушая эти слова, Святослав окончательно решил, что Цимисхий его обманывает, но где и как вскроется этот обман, князь еще не знал. И он принял решение как можно скорее отъезжать в Киев. Сама беседа его с василевсом была тягостна и огорчительна. И всего больше опасался Святослав исконного ромейского вероломства: убийства из-за угла, или нападения во время этого свидания, или даже во время самого получения подарков. Сейчас он ожидал всего, потому что чувствовал всей душой, как его презирает и ненавидит заверяющий в дружбе и любви христианский самодержец. И, желая дать понять Цимисхию, что войско русское еще многочисленно и сильно и что оно не боится никого, князь для получения довольства увеличил число дружинников, воинов и их жен в несколько раз. Но ромеям и эта цифра показалась заниженной, их воображение было напугано.

Перейти на страницу:

Все книги серии У истоков Руси

Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах
Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах

Жил своей мирной жизнью славный город Новгород, торговал с соседями да купцами заморскими. Пока не пришла беда. Вышло дело худое, недоброе. Молодой парень Одинец, вольный житель новгородский, поссорился со знатным гостем нурманнским и в кулачном бою отнял жизнь у противника. Убитый звался Гольдульфом Могучим. Был он князем из знатного рода Юнглингов, тех, что ведут начало своей крови от бога Вотана, владыки небесного царства Асгарда."Кровь потомков Вотана превыше крови всех других людей!" Убийца должен быть выдан и сожжен. Но жители новгородские не согласны подчиняться законам чужеземным…"Повести древних лет" - это яркий, динамичный и увлекательный рассказ о событиях IX века, это время тяжелой борьбы славянских племен с грабителями-кочевниками и морскими разбойниками - викингами.

Валентин Дмитриевич Иванов

Историческая проза

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия