Яркую вспышку Итиро видел даже сквозь закрытые веки. А что стало с идзинами, не озаботившимися поберечь глаза! На какое-то время все они ослепли.
Вспышка погасла. Пламя опало. Итиро открыл глаза. Выхватил из-за спины меч.
Идзины вопили, хватаясь латными перчатками за опущенные забрала и смотровые прорези шлемов. Итиро — единственный зрячий в толпе слепцов — действовал.
Тремя ударами он сразил трёх воинов, пытавшихся вслепую заслонить Чёрную Кость и попавших под тёмную сталь первыми. Потом пришёл черёд остальных — ничего не видящих, орущих, наугад машущих длинными мечами, но рубящих лишь воздух, стены и друг друга. Сикоми-дзуэ мелькал над беспомощными противниками подобно чёрной молнии. Клинок особой ковки и закалки рассекал рубашки из железных колец, пробивал панцирные пластины и идзинские шлемы.
Всё закончилось быстро. Десять трупов неподвижно лежало у ног Итиро. И уже некому было ему помешать.
Итиро метнулся к помосту, опалённому горючим порошком и испачканному маслом из опрокинутых светильников. Отложил в сторону меч. Сбросил заспинную сумку и вкатил в неё с треноги прозрачный кокон с Костью. Снова надел лямки нагабукуро на плечи. Ноша оказалась нетяжелой. Чёрная Кость на спине не сковывала движений. И всё бы хорошо, но…
«У-у-у-у-х-у-у-у-х!» — хриплый протяжный звук разнёсся над крепостью. Заунывный гул опускался сверху, словно густая вязкая жижа и вплывал в башню.
Итиро снова взялся за оружие.
Сигнальный рог трубил прямо над его головой, на смотровой площадке башни. Видимо, стража услышала шум внизу и подняла тревогу. Плохо… Покинуть крепость будет сложнее, чем проникнуть в неё. Что ж, Итиро нашёл то, за чем приходил. Теперь следовало поскорее уносить ноги и добычу. Он выскочил из комнаты-хранилища в изогнутый коридор.
Там его уже ждали…
Над стражником с разрубленным горлом стояли два мечника в кольчугах. Оба, судя по всему, спустились со смотровой площадки. Ну да, точно: верхний люк распахнут, и оттуда спускается по лестнице ещё один воин с большим треугольным щитом. Видимо, именно из-за своего громоздкого щита третий идзин не поспевал за первыми двумя. А хриплый рог всё гудит и гудит. Значит, там, наверху, есть ещё и четвёртый. А может быть, и пятый тоже, и, возможно, шестой… Итиро успел левой рукой сорвать с пояса кекецу-соге, но размотать верёвку, привязанную к рукояти кинжала-крюка, ему не дали. Два противника бросились на него одновременно.
Вражеский клинок, ударивший справа, Итиро с силой отбил своим сикоми-дзуэ, заставив одного идзина отшатнуться к стене. Лезвие второго меча, рубившего слева, Итиро поймал в зазор между прямым кинжальным клинком и загнутым клювом кекецу-соге. Он отвёл чужое оружие в сторону, резко крутанул крюк-кинжал, выворачивая и меч, и державшую его кисть.
Идзин вскрикнул от боли, выронил клинок и, обезоруженный, отступил назад, но его соратник атаковал снова. Мечник рубил сплеча, целя в голову. На этот раз Итиро лишь заслонился сикоми-дзуэ и, удержав над собой правую руку противника, нанёс под неё, прямо в открывшийся бок, сильный колющий удар.
Узкий прямой обоюдоострый клинок кекецу пропорол кольчужную сеть и глубоко — по самый изгиб крюка — вошёл в правое подреберье идзина. Тот охнул, переломился в поясе, грохнулся на колени. Прежде, чем его тело распласталось по полу, Итиро дважды достал второго противника, попытавшегося поднять меч. Первый удар отсёк тянущуюся к оружию руку. Второй — голову.
Увы, эта победа мало что дала Итиро: напротив него уже стоял спустившийся с лестницы щитоносец. Этот идзин нападать не спешил. Пригнувшись и прикрывшись щитом, он выжидал.
Из-под щита виднелись ноги в стальных створчатых поножах, а над окованной верхней кромкой щита торчали только островерхий шлем с кольчужным назатыльником и занесённый для удара клинок. Идзин тянул время. Он мог себе это позволить: время сейчас было на его стороне.
А рог наверху призывно ревёт не умолкая. А снизу, наверняка, уже спешит подмога. А проклятый идзин ждёт, когда Итиро запаникует и подставится под удар. Или когда попятится к винтовой лестнице, плохо приспособленной для спуска спиной вперёд. Ладно, пусть ждёт.
Итиро отступил на пару шагов, разматывая верёвочный хвост кекецу-соге. Не оглядываясь, сунул меч в заспинные ножны и перехватил кинжал-крюк двумя руками. Правой взялся за рукоять под железным клювом. Левой — за верёвку, отмеряя ровно столько, сколько сейчас ему было нужно.
Наверное, щитоносец почуял опасность. Идзин прикрыл щитом ноги, сам пригнулся ниже. Но разве это поможет?!
Итиро взмахнул рукой.
Бросок. Кекецу-соге летит в идзинский шлем. Вернее — чуть выше шлема. Поворачивается в воздухе более тяжёлой частью — крюком — вниз…
Идзин, по всей видимости, принимает оружие Итиро за большой метательный нож, машинально прячет голову за щитом. И, как только крюкастый кинжал пролетает мимо, снова поднимает её.
Кекецу же, остановленный верёвкой в полёте, резко падает вниз. Правильно падает — перехлёстывая и через щит, и через шлем. А в следующий миг Итиро, что есть сил, дёргает верёвочный хвост на себя и вверх.