Читаем Книга для чтения на Лидепла полностью

Me en-fai may kama bli forna, kovri swa bay lao grave manta do puha. Yedoh koysa falti.

"Es ya tanto tume! - me dumi. - E tanto kyete! Koysa falti a me."

- Yu somni ku? - forna kwesti me turan.

- Ya, me somni...

Me en-remembi kwo falti a me tanto gro: kraking de agni e rude flama-ki, bay kel forna gwo toki kun me duran ke me en-somni.


Olo

Al go a safara oni sempre kunpren koy bagaja. Wen oni fatigi por porti it, oni lyu it in bagajalok. Es muy byen: oni mog eviti gravitaa pur sol un krona.

Me zai go pa stasion. Bifoo me ye un man do swate kostum e un gela do blan klaida. Nu oli stopi bifoo ofis de bagajalok.

Man do swate kostum los-handi swa-ney swate bavul, e gardilokyuan glui on it den label kun swate numer.

- Nau es yur tur, - man do swate klaida shwo e trai pren syao karton-ney bavul-ki fon gela.

- Non! - gela sheiki kapa.

- Way yu nidi it? It ve disturbi yu, it gai bi in bagajalok! - man do swate klaida insisti.

- Es me-ney! - gela presi bavul-ki a swa.

Me zai stan, me zai weiti.

- Me bu yao!

Baken me zai stan da gina kun shi-tri bao.

- Me bu dai!

Baken gina do shi-tri bao ye sem turista to monta-klimber kun sem beybao.

- Me bu mog!

Baken turista zai stan da grose madam do frisa to tawa, kun gran bavul. Ela selfa toshi simili tawa.

- Non!

Baken madam to tawa ye un man kun tambur.

- Ela dai-bu-dai? - oli jen in fila fai jigyas.

- Kan ba, nu toshi lyu nuy bagaja, - oli jen in fila trai shwofu ela. - It ve weiti yu. An it ve eventi nixa.

- Bye fobi. Ob yu jan kwo es in may bavul? - gina to tawa shwo bat tuy cheki-stopi swa.

- Way yu fai se tanto longem? - man grumbli.

Man do swate kostum forsi-pren bavul-ki fon gela, bagajalokyuan glui label on it. Man e gela go wek al ke ela zai plaki.

- Yu ve porti buketa, - ta trai konsoli ela.

"Kwo mog ye in tal bavulkin?" - me dumi. Bagajalokyuan glui label on may bagaja, me go wek.


- Chauki ba! Bye drangi! Sey syao wan es aus karton, - grose bao shwo.

- Tal es ya may volum, - tambur grumbli.

- Kada wan mus protekti swa selfa, - shi-tri bao repliki e begin konti swa: un, dwa, tri, char, pet...

Un delikate bavul toshi yao shwo koysa, bat ta bu mog: suy muh es klosen bay klaspa.

- Nu to sportnik es abyasen a olo, - beybao deklari. - Nu porti olo, nu toleri olo.

- Kwo yu porti? - li kwesti bavulkin.

- Olo, - ta jawabi timidem.

Beybao es ya do karim kordia, obwol aspekti karke-si. Pur to li gwo vidi ya mucho: i mushkila, i ziditaa, i vere jamilitaa; olo hi ye pa monta. In beybao toshi ye olo ke jen nidi al majbur duyfu pa selfa. Also li bu fa-astoni por bavul-ki-ney jawaba. Li zai stan rektem al mah-inu duza, dabe bu drangi ta.

E bavul-ki fa-timide gro. Ta es abyasen a dule trata. Gela do blan klaida sempre jan komo ta treba stan e on kwel flanka ta treba lagi. E hir oni ga bu kuydi om to, e olo fa-mixi inen ta.


Me lai a stasion, e snova bifoo me zai pedi man do swate kostum e gela do blan klaida. Me bu hev taim fo weiti, also me sobrepasi li.

In bagajalok oni dai a me bavul-ki do karton.

- Skusi, bat ye koy galta, - me shwo. - Me hev-te gran bavul.

- Wel, hao ya! - bagajalokyuan ridi. - Kada wan mog lai e shwo "Dai ba a me un bavul kel es pyu gran!" Me hi dai bagaja segun chek.

Me zai stan al sta perplexe. Man do swate kostum pai swa-ney swate bavul e yoshi may bavul adikem.

- Sey-la bu es nu-ney. Nuy bavul-ki es syao, do karton, - gela do blan klaida shwo e pren it fon me.

Bagajalokyuan bu ridi pyu.

- Ob yu mog shwo kwo ye in sey yur bavul? - ela kwesti me striktem. Me en-remembi:

- Grey kostum, blan kamisa, hwan shus...

Baken nu zai stan da gina kel nidi swa-ney shi-tri bao, baken ela ye sem gran turista to gnom do longe barba, drole shapa e stripa-ney mao-sok, kun chek fo sem beybao, baken li ye gina to tawa kel demandi swa-ney gran bavul. E pa fin de fila zai stan da man kel posesi tambur.

- E yu, kwo yu hev in yur bavul? Nu gai weiti haishi longem ku? - man do swate kostum grumbli.

- Olo, - gela do blan klaida shwo.

Bagajalokyuan vidi ke nu shwo veritaa, e lasi nu los. Gela go wek al porti swa-ney bavul-ki do karton.

Sey "olo" kel fa-plasi in bavul-ki do karton, it es shayad gro-jamile!


Tapis do enigma

Me es namre jen, bumerkibile. Kwo unkwe me zwo, nulwan atenti me. Kwasi me es nixa.

"Mogbi me verem fa-buvidibile?" - me dumi.

To ya simili veritaa.

Unves me saluti un gina kel gwo lerni kun me in skola, ewalaa ela kwasi bu merki me.

Pa otre ves me es in kompania. A koywan hosta dai handa, a koywan den tasa kahwa, a koywan den pan kun nayu. Ewalaa me pai ga nixa.

Al ke me zin swa-ney dom, may visin klemi me bay dwar e bu shwo vaika un worda. Dan hi, al bi klemen bay dwar, me fulem samaji ke me he bikam buvidibile wan.

Fo cheki se, me desidi ahfi swa sub tapis de may visin. Me yao jan ob li ve merki koysa.

Ewalaa, imajini ba, me resti sub tapis yus til flat-klinisa do vesna, e nulwan merki me.

Pa vesna oni fai rolika aus me inen tapis, e porti it aus.

- Boys, kuydi ba om tapis! - mata to visin warni.

"Gro-hao worda!" - me dumi-konsenti.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки