Читаем Книга для чтения на Лидепла полностью

Boris e Marek pon me on plecha e go a korta. Me bu es kontra om ke oni porti me aus in tapis. Es ya nove sensa.

Pa korta li mah-pendi me on stanga fo darbi-klini tapis.

- Yu teni ba e me darbi, - Marek shwo.

- Non, yu hi teni ba e me darbi, - Boris objeti.

"Oo, gayar," - me dumi, - "es egal fo me, hu ve teni e hu ve darbi, sol teni ba me hao!"

Ewalaa li ambi lasi me los. Me wud sertem lwo, si me bu wud gwo pendi on stanga mucho duran kinda-yash.

E poy oni audi sol:

- Puh!

- Oy!

- Puh!

- Oy!

Marek fai "puh", me fai "oy".

Poy boys shanji ruola.

- Puh! Puh! Puh!

- Nulforsnik ya, yu ga bu janmog darbi hao! - Marek shwo a Boris. Ta bu jan ke me sim bu hev forsa fo fai "oy" yo.

Nau, al dumi om to, me fa-astoni por way me bu he geti wek fon toy shma-tapis.

Shayad dan sey idea bu lai a may kapa por ke me zai pendi-te al kapa nich.

Boys pren tapis, e me hi resti pendi on stanga.

- Walaa, tapis fa-leve tuy, - Boris shwo.

Afte ke oni deroli tapis on poda, mata ek-krai.

- Ay, kwo es se?

On lao farsi tapis oni vidi stampa de koy figura do jen.

- Kwo es se? - mata repeti.

Bat boys selfa bu samaji nixa.

Sun oni mog audi "Puh! Oy! Puh! Oy! Puh! Oy!" kel lai aus ley flat. To es mata kel zai darbi-klinisi boys.

Me haishi sta idyen triste por ke li gei darbi por me.

Afte fai bating to taliming mata fa-kalme tuy, yus kom sempre, e hasti fini klinisa: gastas sal lai sun.

- Kan ba, Ferdinando, es ya gro-originale tapis! - un gasta shwo a swa-ney mursha.

Pa lai-she dey li lopi-visiti oli shop, yedoh bu mog findi tapis do same originale ornamenta.


Nau me sal rakonti kwo eventi a me.

Afte ke may gambas e brachas fa-rigide, me geti los fon stanga e go a dom. Shayad me turan fa-gro-vidibile, bikos oni oltaim mah-stopi me al dao:

- Kwo he eventi an yu, sinior visin?

- Hu he fai an yu tanto, sinior visin?

- Wel ya, sinior visin, yu aspekti kom si yu ga bu sta hao!

Ewalaa me snova gro-yao fa-buvidibile. Amini til ke me zin may dom e klefi may dwar.


Baokin do hiran-piga

Ye milion fabula pa munda, bat zuy pri-ney fabula de syao Veronika bu es pyu mucho kem finga pa handa. Den sey fabulas elay opa he rakonti a ela. Longtaim bak, wen opa bin haishi yunge, mucho luy amiga gwo go tra mar fo gwin mani. Li bu gwo mog findi gunsa pa swa-ney landa. Por se opa gwo traraki mar sem ves al yunga-yash, obwol ta fobi akwa gro.

Safara e olo ke ta gwo en-jan e vidi, om se hi opa rakonti in swa-ney fabulas: fabula Om laste pankin, Om mar-morba, Om skrapskayer (tak hi Veronika mah-nami skayskraper), Om opa to kauboy. Bat zuy hao fabula es Om baokin do hiran-piga.

Veronika sempre joi al vidi ke mata orni swa fo go visiti koywan, fo teatra o fo konserta. To signifi ke opa sal lai pa aksham, fo wahti kindocha.

- Wel, opa, kwel fabula nu sal hev sedey? - Veronika kwesti.

- Shelekti ba shelfa, kwel fabula yu yao pa shey kashu, - opa sheshi-shwo.

- Ah, opa-ki! - Veronika ridi. - Yu hi nidi kasha, yu to may kare sindentanik, sheshnik!

Li chi akshamfan ke mata he tayari, e opa en-sidi inu gran brachastula al kuti gambas bay manta. Veronika jan ke opa hev reumatisma. Sey morba koyves en-ye she jen kel gwo mucho navigi tra mar.

Veronika en-fai kama.

- Wel, audi ba, - opa begin rakonti. - Unves al may yunga-yash me lusi gunsa. Pa toy taim mucho jen lusi gunsa e shao de li findi it snova. Me shuki it in dom, in legumgarden, pa felda, pa urba-gata, bat gunsa ga yok!

- Ob yu kan sub kama? - Veronika kwesti.

- Ya.

- E inen posh ku?

- Sertem. Posh es vakue. Ewalaa me samaji ke me bu ve mog findi it hir, e go shuki it traen mar.

- Bat way traen mar? - Veronika interrupti. - Yu shwo ya ke yu he lusi it in dom.

- Ya, also, me zin ship e navigi tra mar, - opa shwo for sin jawabi.

Yedoh tuy ke opa en-remembi om ship, ondas en-swingi ta e ta en-somni. Es sempre tak. Sol un fabula, la Om mar-morba, ta rakonti it til fin, sikom mar-morba bu lasi ta en-somni.

Bat Veronika bu iri.

- Yu somni ku, opa-ki? - ela voki kyetem. - Bye fobi, me ve wahti yu.

Ewalaa ela begin rakonti fabula ke ela he memorisi depos longtaim yo.

- Also walaa: wen may opa haishi bu bin opa, ta lusi gunsa. Ta raki tra mar fo shuki it. E al bi pa mar, ta en-hev mar-morba. E al chu ship ta en-vidi skrapskayer.

Poy opa findi gunsa.

Ta repari shus fo jenta. E den butas toshi. E wen meteo es hao, ta stavi swa-ney stula ausen, yus pa bulevar, e repari shus al sidi dar. Ta pri gun ausen. Ta gun al kan pasijenta.

Unves ta ek-darbi swa-ney finga bay hamra bikos un muy jamile mis stopi bifoo ta. Pa un elay peda shu ye, e pa otre-la yok. In un handa ela teni shu do rupti-bey kabluk, in otre-la den baokin do hiran-piga.

Opa yao-shem repari elay shu. Jamile mis shwo danke a ta, onpon swa-ney shu, e yao pagi.

Ela pon handa inu baokin... e austiri un poshtuh.

Ela pon handa inu snova... e bu austiri nixa.

Es ke ela bu hev ga nul moneta!

Ewalaa opa smaili a ela, shwo pa swa-ney lingwa:

- Bu treba pagi, may kare. Yur smaila sufi.

E toy jamile mis do traen mar samaji ta e smaili. E doni a ta swa-ney baokin do hiran-piga e do bunte malinkas.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки