Читаем Книга Лазури полностью

— Что происходит?! — я тоже умел нервничать, когда планы катились под гору, — Что с тобой творится?

— Я никуда без тебя не уйду, Суигинто, слышишь, никуда! — это уже Мегу внесла свою лепту в происходящее безумие.

— Вы что, ослепли? Соусейсеки, ты же видишь, что я проклята, что этот мир гибнет?! Уведи их, пока не поздно! Это мой бой, моя вина!

— Нет, — отвернулась Соу. — Мастер не бросит тебя такой, и твой медиум — тоже. Мы пришли за тобой.

— Ничего не выйдет. Ничего у вас не выйдет, — ее голос изменялся внезапно и резко, и это пугало больше, чем происходящее вокруг. — Я отравлена им, отравлена смертельно.

— Кем? — сопоставить осколки зеркала и состояние Первой было довольно легко. Я указал на горку битого стекла. — Им?

— Убери, закрой! — воскликнула Суигинто. — Вы и это успели найти?

— Рассказывай, — закрыл собой неприятное зрелище я. — И мы попробуем с этим покончить…

— Он давно шатался вокруг да около, как и многие сгинувшие в Поле, — начала она. — Я не воспринимала его всерьез — мало ли их бывало тут, прежде чем пропасть навсегда? Но этот оказался из другого теста.

— Кто? Человек? Колдун?

— Человек… или… Не знаю. Как будто червяк научился колдовству. Один из тех, кто ищет изнанку мира и находит ее неожиданно для самого себя. Но этот знал больше других — о нас, Дочерях Розена.

— О нас известно многим людям, — вмешалась Соусейсеки. — Этот был необычен?

— Он казался глупцом, безумцем. Нес какую-то чушь… Предлагал мне себя в услужение, представляешь? — Суигинто даже нашла силы усмехнуться, хотя вышло как-то горько. — Само собой, я отказалась — к чему мне еще люди?

— Кажется, он нашел способ отомстить. — заметила Соусейсеки, скользнув взглядом по мне, — не стоит недооценивать людей.

— О да, но и я не осталась в долгу. Чертов человек принес мне в жертву собственную дочь — а я прогнала его, бессердечного, прочь. Тот, что нашел в себе достаточно плесени, чтобы предать собственное творение — опасен и себе, и другим.

— Дочь? В жертву? Но зачем, как? — Соусейсеки была ошарашена таким известием.

— Он сумел дать жизнь кукле, как и твой медиум, но ее Роза предназначалась мне изначально. Он использовал ее как сосуд — в то время как она считала его Отцом. Мерзость!

— Но эта Роза сейчас в тебе? — догадался я.

— Я… я хотела… для Мегу…

— Суигинто, зачем, зачем?! — Мегу вновь крепко обняла ее, расплакавшись, — Не нужны мне ни Розы, ни силы, ни колдовство — такой ценой!

Соусейсеки одними глазами показала мне — пора бы отсюда убираться. И впрямь, за этими откровениями я и позабыл о дожде, а этого делать ох как не следовало. Впрочем, церковь держалась крепко и ни капли не просочилось сквозь черепицу и дерево крыши.

— Нам стоит говорить в более уютном месте, Суигинто. — это было сказано мягко, но настойчиво, словно голосом следовало удержать хрупкого мотылька.

— Я… зря… — она сбивалась с мыслей, и глаза ее то вспыхивали красным, то снова принимали прежний тускло-сиреневый оттенок. — Ничего уже не изменить. Смотри, человек!

Ее правая рука легла туда, где у людей находится солнечное сплетение. Мерцающие глаза медленно закрылись, пальцы сжались в кулак и словно потянули что-то наружу, медленно, тяжело, словно слабая рука поднимала какую-то невыносимую тяжесть. Сперва ничего не происходило, но мы терпеливо ждали — и увидели, как темная ткань на ее груди слабо засветилась, словно тонкие золотые лучи осияли ее изнутри. Лицо Суигинто дрожало от внутреннего напряжения, крепко стиснутые веки покраснели.

— Что это?! — Мегу с тревогой потянулась к набухшему золотым светом холмику, но в ту же секунду Первая, тихо выдохнув, разжала пальцы, и в мгновение ока тот исчез. Моментально погас и желтый свет.

Она поглядела мне прямо в лицо.

— Теперь видишь?

— Вижу. Но понимаю плохо.

— Ты… ты глуп!.. — ее вновь затрясло. — Она — проклятье! Его не снять. Проклятье должно на ком-то лежать, понимаешь? Оно — уже есть, оно не исчезнет!

Будто бы в ответ на ее крик, дождь снаружи хлынул с удвоенной силой. До нас донесся приглушенный треск, похоже, у одного из домов не выдержала наконец крыша.

Соу с тревогой глядела то на Мегу, что тихо плакала, обняв Первую за шею, то на меня. Я понял, что решать придется мне и как можно скорее.

— Послушай меня, Суигинто, — вновь осторожно начал я. — Ты сама не можешь избавиться от этой… Розы, так?

— М-м… — устало опустив голову, она отрицательно покачала ей. Черное крыло печально свисало с ее плеча на руку Мегу.

— Значит, этим займусь я.

— Ты?.. — слабый проблеск интереса, разбавленного бледной тенью насмешки. — Пфы… Не смеши мои сапоги, человек. Ты слабее меня самое малое втрое — а он сильнее тебя. Ты надеешься…

— Сильнее, говоришь?

— Да, в том, что умеет… Хотя, по сравнению с тобой, он не умеет почти ничего. Два или три странных фокуса, не более… Он…

— Но я, как ты сама говоришь, умею больше, — я вовсе не отказался бы узнать, что это за мистический "он", но более насущные проблемы настойчиво требовали внимания. — Почему бы просто не попыта…

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Лазури

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература