Читаем Книга магии полностью

– Ну так выселите его и подготовьте комнату для меня, – властно заявил Моллокс.

Он бы мог сказать еще многое, но тут к его столику подошла та темноглазая с кубком вина.

Чародей кивком показал ей на кресло напротив:

– Присаживайся.

Женщина села.

– Ты чего такой унылый?

– Горька участь человеческая. Смотрю на тебя и вижу дитя, которым ты была когда-то. Мать прижимала тебя к груди, отец качал на колене – милую крошку, чьими глазами они вновь узрели чудеса мира. Теперь родителей нет, умирает весь мир, а бывшее дитя продает свою печаль незнакомцам.

– Пока мы незнакомцы, но нам не обязательно оставаться ими. Меня зовут…

– Это совершенно не важно. Ты что, так за всю жизнь ничему и не научилась? Называешь свое истинное имя колдуну, будто дитя неразумное.

– Золотые слова. – Она прикоснулась к его рукаву. – Снял уже комнату? Тогда поднимемся наверх! Я сделаю тебя счастливым.

– Вряд ли. Земля умирает, как и род человеческий. Никакими половыми сношениями этого не изменить, будь они хоть самыми бурными да извращенными.

– Надежда еще есть. Для тебя, для меня, для всех нас. Только в прошлом году я кувыркалась в постели с мужчиной, который сказал, что у одной женщины в Саскервое родился ребенок.

– Тот мужчина соврал – или его ввели в заблуждение. В Саскервое женщины рыдают так же, как и повсюду, потому что их чрево пожирает детей прежде, чем те успевают родиться. Человечество убывает и вскоре вымрет совсем. Земля станет прибежищем деоданов и еще более страшных тварей. А потом свет погаснет окончательно. Не было никакого ребенка. И не будет.

Женщина содрогнулась:

– И все же… все же… Пока есть мужчины и женщины, не все потеряно. Мы должны пытаться. Попытайтесь же со мной!

– Как скажешь. – Он был Моллоксом Меланхоличным и уже видел, что представляет собой эта трактирная девка. – Когда я удалюсь, можешь подняться ко мне в комнату, и мы проникнем в суть вещей.

* * *

Карты были сделаны из тонких, как бумага, дощечек черного дерева и ярко разрисованы. Если перевернуть, они тихо клацали. Правила отличались незамысловатостью. Игра шла на деньги. Лирианна больше выигрывала, чем проигрывала, но не преминула отметить, что, как только на кону приличная сумма, Шипазл почему-то всегда предъявляет лучшие карты, какими бы счастливыми на первый взгляд ни казались ее собственные.

– Сегодня удача на твоей стороне, – объявил Шипазл после десятка партий, – но играть с такими маленькими ставками обрыдло. – Он бросил на стол золотую монету. – Кто смелый?

– Я, – вызвался Рокалло. – Все равно земля умирает, а с ней и все мы. Зачем мертвецу деньги?

Лирианна погрустнела.

– У меня нет золотых.

– Не важно, – поспешил успокоить ее Шимпазл. – Мне приглянулась твоя шляпа. Ставь на кон ее, а мы поставим золото.

– Ну, раз так, – склонив голову, она кокетливо провела язычком по губам. – Почему бы и нет?

Вскоре Лирианна осталась без шляпы, как того и ожидала. Церемонно вручила Шимпазлу выигрыш, встряхнула волосами и улыбнулась, поймав его восхищенный взгляд. Чародея у окна она старалась не разглядывать в открытую, хотя заметила, едва тот вошел. От этого жуткого и мрачного мешка костей просто разило колдовством, заглушая жалкие магические потуги шулера Шимпазла. Великие волшебники в большинстве своем либо сгинули от Ночных клинков, либо укрылись в преисподней или небесных сферах, а то и отправились к далеким звездам, а немногие оставшиеся тянулись в Каиин, надеясь на защиту древних чар белокаменной цитадели. Этот был одним из таких, не иначе.

Ладонь зачесалась, и меч на боку беззвучно запел. Всего в шестнадцать Лирианна закалила его сталь в крови первого убитого колдуна. Против такого клинка не помогала никакая магическая защита, но сама Лирианна могла рассчитывать только на собственный ум. Самое сложное в убийстве волшебника – это правильно рассчитать время, потому что иначе большинство сотрет тебя в порошок всего несколькими словами.

Принесли по кружке пива. Потом еще по одной. Лирианна прихлебывала из первой, вторая нетронутой стояла у локтя, но соседи по столику налегли на выпивку. Когда Рокалло заказал по третьей, Шимпазл извинился, что должен ответить зову природы, и поспешил на поиски уединения. От Лирианны не укрылось, что он постарался держаться как можно дальше от бледного и мрачного некроманта. Маг выглядел глубоко увлеченным разговором с трактирной девкой и будто бы не заметил, как пучеглазый прошмыгнул мимо, но золотое око на посохе не упустило ни одного движения Шимпазла.

– Знаешь, Шимпазл мошенничает, – сообщила она Рокалло, когда тот исчез из виду. – Я выиграла последнюю партию, а ты – две до того, но горка терциев перед ним ничуть не меньше. Монеты движутся, как только мы отводим глаза. Переползают к хозяину через стол. А на картах меняется масть.

– Ну и что с того? – передернул плечами князь. – Солнце тухнет. Какая разница, сколько у покойника денег?

Безразличие Рокалло ее разозлило.

– Да что ты за князь такой, если позволяешь какому-то жалкому колдунишке делать из тебя дурака?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги