Читаем Книга об эсперанто полностью

Сhit! - тсс! призыв к тишине, просьба или требование прекратить что-нибудь в значении «довольно, замолчи»: Chit! La infano dormas! Тсс! Ребенок спит!

Eh! - эх означает сожаление, упрек, озабоченность чем-нибудь: Eh! Kial mi ne diris tion antaue! Эх! Почему я не сказал об этом раньше!

Ehe! - эхехе! употребляется для выражения какого-то чувства, преимущественно сокрушения, сожаления: Ehe! Ni faris grandan nekorekteblan eraron! Эхехе! Мы сделали большую, неисправимую ошибку!

Fi! - тьфу! употребляется для выражения отвращения, презрения к чему-то: Fi! Kia achajho ghi estas! Тьфу, какая гадость! Mi en la manon ne prenos la librachon! Fi! Я в руки не возьму эту книжонку! Тьфу!

Не! - эй! употребляется с целью обратить внимание: Не! Kien vi iras? Tie ja estas marcho! Эй, куда вы идете? Там ведь болото!

Но! - о, ох! выражает неожиданность, боль, горе, досаду; Но! Kia ridinda vizagheto! О, какая смешная рожица! «Но, mia kor', ne batu maltrankvile!» «О, мое сердце, не стучи тревожное (Л. Л. Заменгоф).

Nu - ну; выражает побуждение, удивление, восхищение: Nu, iru al mi! Ne timu! Ну, иди ко мне, не бойся! Nu, kia mensogulo li estas! Ну, какой он лгун! Nu, estas hodiau la tageto! Ну, сегодня денек!

Ve - увы; обозначает сетование, горестное сожаление: Ve, mi havas nenian esperon. Увы, у меня нет никакой надежды. Ve, la floroj jam komencis velki. Увы, цветы уже начали увядать.

3.19. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ - VORTFARADO

Эсперанто, как и всякий живой язык, постоянно развивается, как на своей основе, так и путем заимствования корней из национальных языков. Второй способ обогащения языка вызван, во-первых, тем, что лексический материал эсперанто не дает возможности образовать все необходимые слова, во-вторых, все изменения во внешнем мире, вызванные общественно-политическими процессами и научно-техническим прогрессом, невозможно отразить, не черпая неологизмы из национальных языков. В этих неологизмах, получивших право гражданства в новом языке, сохраняются корни языка-источника, но орфография и образование производных слов подчиняются законам обогащаемого языка.

3.19.1. Образование новых слов на базе эсперантской лексики - Farado de novaj vortoj baze de l' Esperanta leksiko

Новые слова, построенные из элементов, имеющихся в эсперанто, образуются различными способами: добавлением окончания к словам с нулевым окончанием, изменением окончания, присоединением к корню одного или нескольких аффиксов, соединением слов друг с другом.

3.19.1.1. Образование новых слов добавлением окончания к исходному слову - Farado de novaj vortoj aldonante finajhon al origina vorto

Производные существительные могут образоваться добавлением к предлогам, частицам и междометиям окончания -о. Напр.:


ve

увы

veo

стенание, плач


chirkau

вокруг, около

chirkauo

окружение, среда


jen

вот

jeno

вот что


Производные прилагательные образуются при помощи добавления к наречиям, предлогам, некоторым частицам и междометиям окончания -а. Напр.:


chiam

всегда

chiama

всегдашний


hodiau

сегодня

hodiaua

сегодняшний


nun

теперь

nuna

теперешний


nur

только

nura

единственный, простой


antau

перед, до, прежде

antaua

передний, предыдущий


ekster

вне, снаружи, за

ekstera

внешний, наружный


en

в

ena

внутренний


jen

вот

jena

вот этот, вот тот


jes

да

jesa

утвердительный


ne

не, нет

nea

отрицательный


fi!

фи, тьфу!

fia

мерзкий, гадкий, презренный


Производные наречия образуются добавлением окончания -е к различным частям речи. Напр.:


dum

в то время как, во время

dume

тем временем, пока


en

в

ene

внутри


kun

с

kune

вместе


post

после, за, через

poste

потом, позже; позади


sub

под

sube

внизу


Производные глаголы образуются добавлением окончания -i к некоторым частям речи. Напр.:


anstatau

вместо, взамен

anstataui

заменять собой


chirkau

вокруг, около

chirkaui

окружать


jes

да

jesi

утверждать, подтверждать


kun

с

kuni

сосуществовать


ne

не, нет

nei

отрицать


per

посредством, при помощи

peri

посредничать


super

над, сверху, сверх

superi

превосходить


3.19.1.2. Образование новых слов путем замены окончания - Farado de novaj vortoj per shangho de finajho

В словах, состоящих из корня и окончания (не нулевого), путем изменения окончания получаем различные части речи. Имена существительные можно образовать от корней глагольного ряда, заменяя окончание -i на -о, от корней качественного ряда путем замены окончания -а на -о. Напр.:


iri

идти

iro

ход


kunsidi

заседать

kunsido

заседание


kunveni

собираться

kunveno

собрание


paroli

говорить

parolo

речь, слово


alta

высокий

alto

высота


bela

красивый

belo

краса


bona

хороший, добрый

bono

благо, добро


varma

теплый

varmo

тепло


Прилагательные образуются путем замены окончания -о на -а в исходных словах с корнями предметного ряда. Напр.:


birdo

птица

birda

птичий


homo

человек

homa

человеческий, людской


patro

отец

patra

отцовский


ruso

русский (существ.)

rusa

русский (прилагат.)


ukraino

украинец

ukraina

украинский


viro

мужчина

vira

мужской


Аналогично образуются прилагательные от корней глагольного ряда:


danki

благодарить

danka

благодарный


flui

течь

flua

текучий, беглый


intenci

намереваться

intenca

преднамеренный


Производные наречия (см. 3.12) образуются от других частей речи путем замены окончания исходного слова на окончание -е:


Esperanto

эсперанто

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука