– Это было великолепно, Эстер. Потрясающе, – пробормотал он, подталкивая нас к своим друзьям.
Сэл провел нас по всему залу, представляя гостям. Одно лицо перетекало в другое. Я чувствовал себя плохо, но понять, из-за чего – из-за боли или стресса, – уже не мог и послушно, как теленок за быком, следовал за дядей, пока зал не начал пустеть и люди не перестали на нас глазеть. Сэл указал на свободный столик.
– Присядь, Бенито. Выпей чего-нибудь. У тебя такой вид, словно тебя сейчас стошнит.
– Думаю, мы уже можем уйти, – сказал я, испугавшись, что застрянем здесь еще на несколько часов.
Эстер явно придерживалась того же мнения и тоже осталась стоять. На ее лице застыла маска. Красивая. Суровая. Сердитая. Пугающая. «Расплата последует, когда она ее снимет», – не усомнился я. Что ж, чем раньше, тем лучше.
– Нет, – возразил Сэл. – Присядь. Выпей.
Я взял Эстер за руку.
– Спокойной ночи, Сэл. Спасибо вам за… вечер.
– Эстер, Бенито, садитесь, – продолжал настаивать Сэл.
Но мы остались стоять. Лицо дяди вытянулось, глаза забегали по залу. А потом он поднял руку и подал сигнал Тони-жердяю.
– Ладно. Идите. Я свою задачу выполнил. И не хочу, чтобы ты тут начудил и разрушил всю мою тяжелую работу.
В тоне Сэла сквозила обида.
– Вы знали, что он был здесь? – спросил я.
– Кто? – кротким голосом переспросил Сэл.
– Александер.
Сэл улыбнулся, на мгновение оскалив зубы.
– Конечно. Это я его пригласил. Дела, знаешь ли. Но мы все решили еще до вашего появления. – Небрежным жестом Сэл отмахнулся от этих слов, как будто речь шла о сущем пустяке. – Теперь будет лучше, – сказал он. – Увидите. Мы с Александером пришли к полному взаимопониманию. – Дядя расстегнул свой безупречный смокинг и тут же снова застегнул на все пуговицы, словно ему нравилось быть скованным. – Все закончилось. Идите. А то вас качает, – опять отмахнулся дядя, но уже от нас.
– Что закончилось? – спросила Эстер тихим, ровным голосом без эмоций.
– Все как в вашей песне, – ответил Сэл. – В песне о Пандоре. Мне она очень понравилась. Как вы там пели? Тайна раскрыта. Теперь всем все известно. Александер знает, что я в курсе. Все знают. Вы под моей защитой. Вы оба. Так что все закончилось.
Я покачал головой. Не закончилось! Все только начиналось. Недостающий палец запульсировал, а ладонь Эстер, зажатая в моей руке, напряглась.
– Ступайте уже, – прогнал нас Сэл. – Увидимся завтра. На концерте.
Наверх нас сопроводили два Тони. Элроя в лифте уже не было. На дежурство заступил его сменщик, и он упорно отводил глаза от всех нас. На манжете правого рукава Жердяя краснели капельки крови. Когда я указал ему на это, Жердяй пожал плечами и скрестил руки, чтобы скрыть кровь, а глаза поднял к потолку. До нашего этажа мы поднялись молча.
– Ты теперь с нами, Бенни. Все будет хорошо. Вот увидишь, – сказал Тони-толстяк, когда за нами четырьмя закрылась дверь и лифт уехал вниз.
Длинный коридор был безлюден. Но я не ощущал ни спокойствия, ни уверенности в этой тишине.
– Теперь все знают, что ты под защитой Сэла, – снова заверил меня Тони, но, судя по его постоянным напоминаниям, сам он тоже не был в этом убежден.
– Все прекрасно знали, кто я, и прежде. А пальца у меня больше нет, – возразил я, отбив у Толстяка охоту повторять свою сомнительную мантру.
– Хотите, мы подождем здесь немного? – спросил он, когда мы подошли к двери нашего номера.
– А это нужно, Тони? – тихо спросил я.
– Не-а. Не нужно, – успокоил меня Толстяк, но не ушел, а вместе с Жердяем прислонился к стене, дожидаясь, когда Эстер достанет из сумочки ключ.
Она отперла номер и широко распахнула дверь.
– Спокойной ночи, Эстер, – мягко произнес Жердяй.
– Спокойной ночи, – ответила она, залетев внутрь.
– Ты ее пугаешь, – прошипел я.
– Давай, парень, заходи, – извиняющимся тоном поторопил меня Толстяк. – Как только ты закроешь за собой дверь, мы уйдем. Уважь нас. Эта пара недель выдалась странной.
Я зашел в номер и захлопнул дверь. Эстер сидела на краю кровати – спина прямая, как стержень, но туфли сброшены. А вот стеклянная маска с ее лица не исчезла, и, ощутив потребность в паузе, я прошел в ванную. Меня поприветствовало мое отражение, и я тут же отвернулся. Опершись на бортик ванной, я взял стакан, который оставил у раковины, и подставил его под струю воды. На поверхность вынырнул палец – с аккуратным ногтем и бледной кожей, отрубленный чуть ниже верхнего сустава. Стакан выскользнул из моих рук.
– Сукин сын! – взревел я и уставился на отвратительный обрубок.
Он изогнулся посреди осколков, словно подзывая меня к себе. На долю секунды я даже подумал, что кто-то вернул мне мой палец.
– Бенни? – резко ворвался голос Эстер.
«Закрыться!» – Я с облегчением обнаружил, что запер дверь.
– Бенни? Ты в порядке?
– В полном, Бейби Рут. Я просто уронил стакан. Не заходи. Я не хочу, чтобы ты порезала свои ножки.