Читаем Книга пророка Амоса. Введение и комментарий полностью

7:7–9 Такое видение открыл Он мне: вот, Господь стоял на отвесной стене, и в руке у Него свинцовый отвес. И сказал мне Господь: что ты видишь, Амос? Я ответил: отвес. И Господь сказал: вот, положу отвес среди народа Моего, Израиля. Не буду более прощать ему.

И опустошены будут высоты Исааковы,и разрушены будут святилища Израилевы,и восстану с мечом против дома Иеровоамова.

Если в первых двух видениях Амос ходатайствует за народ и просит Бога отменить казнь, то в остальных этого ходатайства уже нет. Другое отличие этого (а также пятого, 9:1-10) видения от первого, второго и четвертого – в том, что пророк созерцает не только тварные вещи, но и – Самого Господа:


…Господь стоял… Следует заметить, что здесь, также как и в 9:1, МТ использует слово «Адонай», אתי («господин»), а не тетраграмму[699]. Согласно переводу LXX, пророк видит лишь человека: ιδού άνήρ. Таргум же, опираясь, видимо, на текст, отличный от того, которым пользовались масореты, имеет здесь божественное имя – Т (принятое в Таргуме сокращение тетраграммы). Vulgata согласна с Таргумом: Dominus.


…на отвесной стене, и в руке у Него свинцовый отвес… Место это довольно темное, поскольку слово переведенное здесь и как «отвесная» (стена), и как «свинцовый отвес»[700], нигде в Библии, кроме как в Ам. 7:7–8, не встречается. В LXX переводится так: επί τείχους αδαμαντίνου, καί έν τρ χειρί αυτού άδάμας, на адамантовой стене, и в руке его адамант. Таргум видит здесь метафору и пытается ее пояснить: על שור דדין וקדמוהי 1ין, на стене суда, и перед Ним – суд.


Я ответил: отвес. В Таргуме опять: דין, суд.


…положу отвес среди народа Моего, Израиля. В Таргуме – דין, суд.

Отвес – предмет, используемый для строительства. Но в видении Амоса он парадоксальным образом указывает не на сторойку, а на разрушение.


Не буду более прощать ему. Буквально: «не продолжу больше проходить в нем» (לא״אוסיף עוד עבור לו). lxx перевели буквально: ούκέτι μή προσθώ του παρελθεΐν αυτόν, больше не продолжу миновать (проходить мимо). Карбоне и Рицци справедливо отмечают «пасхальный» характер перевода, ссылаясь на подобный перевод в Исх 12:23[701]. «Пасхальный» намек, который, по всей видимости, содержится в оригинале (глагол עבר, «переходить», «проходить», близок по значению глаголу פסח и относится к тому же «словарю» Исхода), присутствует и в переводе LXX. Если в книге Исход описывается пасха, избавление Израиля от гибели, то у Амоса здесь, напротив, предвозвещается погибель: Бог уже не «пройдет мимо», Его действия будут для Израиля гибельны, будут как бы «антипасхой».


…высоты Исааковы… Имя патриарха записано здесь не через «цаде», как обычно, а через «син»: ישחק. Такое же написание встречается у Амоса еще раз, в 7:16, а за пределами книги Амоса – еще лишь дважды, в Иер 33:26 и в Пс 105[104]:9. Глагол «смеяться», «насмехаться», от которого происходит имя «Ицхак», тоже иногда пишется через «син»: Суд 16:25. Иов 39:7,22; 41:21. Пс 2:4; 37[36]:13. Авв 1:10. О каких именно высотах идет речь и почему они Исааковы – остается неясным.


Греческие переводы пытаются решить эту проблему так: LXX переводят это выражение как βωμοί του γέλωτος, алтари смеха, устраняя, таким образом, собственное имя, а Симмах заменяет имя Исаака на имя Иакова: Ιακώβ. В Вульгате имя собственное также заменено нарицательным: excelsa idoli.

Павел Юнгеров считает, что речь идет о «местах идолослужебных собраний Израиля, сопровождавшихся веселием и даже безнравственными оргиями»[702].


…святилища Израилевы… Таковых святилищ было три – Вефиль, Галгал и Дан.

LXX: αί τελεται του Ισραήλ, священнические посвящения Израиля (τελετά, или τελετ означает жреческую инициацию, обряд посвящения в мистерии). Карбоне и Рицци усматривают здесь скрытую антисамаританскую полемику, характерную для иудаизма эллинистического и римского периода[703].


восстану с мечом против дома Иеровоамова. Согласно Четвертой книге Царств, сын Иеровоама II Захария, процарствовав лишь шесть месяцев, был убит мятежником Селлумом (Шалумом, 4 Цар. 15:8-10). Так пресеклась династия Ииуя (Иеху).


Перейти на страницу:

Все книги серии Исследования Ветхого Завета

Книга Иисуса Навина
Книга Иисуса Навина

Перед читателями – анализ одной из исторических книг Ветхого Завета – Книги Иисуса Навина. В соответствии со своим названием, она рассказывает об истории израильского народа в период завоевания им во главе с Иисусом Навином Палестины и разделения ее между коленами Израилевыми, а также описывает историю религиозно-нравственной и гражданской жизни древних иудеев.Ветхозаветные тексты Книги Иисуса Навина анализирует игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. равноапостольных Кирилла и Мефодия, представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Великой Антиохии и всего Востока, член Синодальной Библейско-богословской комиссии.

Арсений Соколов , Ветхий Завет , Завет Ветхий

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга пророка Амоса. Введение и комментарий
Книга пророка Амоса. Введение и комментарий

Эта книга, первая в серии «Исследования Ветхого Завета» – обстоятельный и подробнейший анализ одной из пророческих книг Ветхого Завета – Книги пророка Амоса. Его пророческое служение пришлось на времена земного величия и процветания Древнего Израиля. Но имея все земные блага, вожди народа Божия ожесточились, стали высокомерными, алчными и самонадеянными. Поэтому пророчества Амоса посвящены приближающемуся суду Божию над своим народом. Эти древние тексты, актуальные во все времена, анализирует автор книги – игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. равноапостольных Кирилла и Мефодия, представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Великой Антиохии и всего Востока, член Синодальной Библейско-богословской комиссии.

Арсений Соколов

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука