Читаем Книга путей и стран полностью

Как только строитель ал-Хадра возвел этот [город], туда [потекли] налоги с Тигра и ал-Хабура.

Ат-Тирхан{1427} ас-Синн, ал-Хадиса, Мардж Джухайна{1428}, Нинава{1429} — город Йуниса ибн Матта, — да благословит его Аллах; Баджулла{1430}, Бахудра{1431}, Ба'азра{1432}, Хибтун{1433}, Банакла{1434}, Хазза{1435}, Бабагаш{1436}, ал-Магилла{1437}, Рамин{1438}, ал-Ханайа{1439}, Баджарма, а в нем Хунйа Сабур{1440}, Дакука{1441}, Ханиджар{1442}.

Харадж Мосула — 4 млн. дирхемов{1443}.

(с. 95) § 53 а. Дорога от Мосула до Насибина{1444}

От Мосула до Балада{1445} 7 ф, затем до Ба'айнасы{1446} 6 ф, до Барка'ида{1447} 6 ф, до Азрамы{1448} 6 ф, до Талл Фараши{1449} 6 ф, до Насибина 4 ф; Насибин — [главный] город Дийар Раби'а{1450}.

§ 52 б. Округи Дийар Раби'а

Насибин, Арзан{1451}, Амид{1452}, Ра'с Айн{1453}, Маййафарикин{1454}. Поэт сказал:

[Бывайте] в Амиде и Ра'с Айне раз, а в Майиафарикине время от времени.

Маридин{1455}, Ба'арбайа{1456}, Балад, Синджар{1457}, Карда, Базабда{1458}. Поэт сказал:

Карда и Базабда — [прекрасные] места для пребывания летом и весной, [вода] сладкая и холодная, подобна салсабилу{1459}.

[Далее] Тур Абдин{1460}; поэт сказал:

Он владеет ал-Хадром, [территорией, орошаемой] Евфратом, тем что к-востоку от Тигра, и ат-Туром (горой) из Абдина.

Харадж Дийар Раби'а — 7 700 000 дирхемов{1461}. От Насибина до Дары{1462} 5 ф, затем до Кафартусы{1463} 7 ф, до Ра'с Айна 7 ф, до ал-Джаруда{1464} 5 ф, до Хисн (укрепления) Масламы{1465} 6 ф, до Баджарвана{1466} 7 ф. Поэт сказал:

Аллах оросил ал-Балих{1467}, Талл Бахру{1468} и Баджарван, [находящийся] посреди дороги.

Затем до ар-Ракки 3 ф.

§ 53 в. Дорога от Насибина в Арзан, идущая справа{1469}

От Насибина до Дары 5 ф, затем до Кафартусы 7 ф, до. Каср (замка) бани Нази'а{1470} 6 ф, до Амида на Тигре 7 ф, до Маййафарикнна 5 ф, до Арзана 7 ф.

§ 53 г. Дорога от Амида до ар-Ракки, идущая слева{1471}

От Амида до Шимшата{1472} 7 ф, затем до Талл Джуфра{1473} 5 ф, до Джарнана{1474} 6 ф, до Бамакды{1475} 5 ф, до Джуллаба{1476} 7 ф, до ар-Рухи 4 ф, до Харрана 4 ф, до Талл Махры{1477} 4 ф, до Баджарвана 7 ф, до ар-Ракки 3 ф.

§ 53 д. Дорога от Балада до Синджара, затем до Каркисийи, идущая слева{1478}

От Балада до Талл А'фара{1479} 5 ф, до Синджара 7 ф, до Айн ал-Джибала{1480} 5 ф, до Сукайр ал-Аббаса{1481} на (реке] ал-Хабур 9 ф, до ал-Фудайна на [реке] ал-Хабур 5 ф, до Макисина на ал-Хабуре 6 ф, до Каркисийи, а она на [реках] Евфрате и ал-Хабуре, 7 ф.

(с. 97) § 53 е. Дорога от ар-Ракки до пограничных областей (сугур) ал-Джазиры.

[На этой дороге находятся] Салагус{1482}, Кайсум{1483}, Шимшат, Малатийа, Зибатра{1484}, ал-Хадас{1485} и Мар'аш{1486}; между [последними двумя] 30 миль, [далее] Камах{1487}, Хисн Мансур{1488}, Курус, Дулук, Ра'бан. От ар-Ракки до Айн ар-Румийи{1489} 6 ф, затем до Талл Абда{1490} 7 ф, до Саруджа 7 ф, до ал-Музанийи{1491} 6 ф, до Сумайсата 7 ф, до Хисн Мансура 6 ф, до Малатийи 10 ф, до Зибатры 5 ф, до ал-Хадаса 4 ф, до Мар'аша 5 ф и [наконец] до Амк Мар'аша: Амк — [так называется] каждый луг, окруженный горами. Из Малатийи до Камаха 4 ф.

§ 53 ж. Дорога от Анн ат-Тамра до Бусры

Поэт сказал:

Во время восхода солнца они (верблюды) прибыли в Айн ат-Тамр, проникнув незаметно [сквозь] все рощи и реки.

Из Айн ат-Тамра [идешь] до ал-Ахдамийи{1492}, затем до ал-Хафиййата{1493}, далее до ал-Халата{1494} и до Сувы{1495}; сказал [поэт]:

Как хороши глаза Раф'и для того, чтобы найти [верный путь], отправиться через пустыню из Куракир в Сува{1496}.

Далее до ал-Уджайфира{1497}, до ал-Гуррабы{1498} и до Бусры..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непрошеная повесть
Непрошеная повесть

У этой книги удивительная судьба. Созданная в самом начале XIV столетия придворной дамой по имени Нидзё, она пролежала в забвении без малого семь веков и только в 1940 году была случайно обнаружена в недрах дворцового книгохранилища среди старинных рукописей, не имеющих отношения к изящной словесности. Это был список, изготовленный неизвестным переписчиком XVII столетия с утраченного оригинала. ...Несмотя на все испытания, Нидзё все же не пала духом. Со страниц ее повести возникает образ женщины, наделенной природным умом, разнообразными дарованиями, тонкой душой. Конечно, она была порождением своей среды, разделяла все ее предрассудки, превыше всего ценила благородное происхождение, изысканные манеры, именовала самураев «восточными дикарями», с негодованием отмечала их невежество и жестокость. Но вместе с тем — какая удивительная энергия, какое настойчивое, целеустремленное желание вырваться из порочного круга дворцовой жизни! Требовалось немало мужества, чтобы в конце концов это желание осуществилось. Такой и остается она в памяти — нищая монахиня с непокорной душой...

Нидзе , Нидзё

Древневосточная литература / Древние книги
Русские уроки японских коанов
Русские уроки японских коанов

Дзенские коаны — краткие истории, смысл которых невозможно постичь, опираясь исключительно на рациональную логику; это не просто притчи, размышление над которыми может привести к просветлению, но и уникальный источник управленческой мудрости. В своей новой книге Владимир Тарасов комментирует классические коаны дзен, помогая нам извлечь из древних текстов уроки эффективного управления.Прочитав эту книгу, вы научитесь интуитивно осознавать реальность, не прибегая к размышлениям над словами и понятиями, чтобы решать неразрешимые на первый взгляд проблемы, сможете использовать секреты великих мастеров дзен для достижения личных и корпоративных целей.

Владимир Константинович Тарасов , Владимир Тарасов

Карьера, кадры / Философия / Древневосточная литература / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Древние книги