Читаем Книга скорпиона полностью

Маркус жестом приказал толпе стихнуть и на привычном ему койне объяснил, что «проводы мёртвых» завершились, и люди могут расходиться. Сегодня сопровождение до места казни в честь праздника отменяется. Солдатам было приказано двигаться дальше. Большинство людей стало расходиться. Однако, группа в несколько десятков человек пошла вслед за конвоем за городские стены. Они были удивлены: Кровник, как и все романцы презирал обычаи и празднества варваров йудеев. Чтобы он отменил проводы на казнь должна была быть очень веская причина, и совсем не та, какая была названа…

Место казни было обычным – холм Мёртвая голова. Траву и мусор на нём регулярно выжигали, и он всегда был чёрен. Три креста были вкопаны треугольником, так, чтобы казнимые не видели лиц друг друга. В центре треугольника был воткнут значок особой когорты городской стражи, занимающейся именно казнями – овечья голова с оскаленной волчьей пастью на длинном позолоченном древке. Вокруг холма очертили метку мертвецов – круг за который после крестования нельзя было заходить толпе. Солдаты оцепления обнажили мечи и встали спинами к месту казни. Осуждённым крепко связали ноги возле лодыжек. Потом каждое запястье отдельно стянули петлёй, натянули эти верёвки, переброшенные через желобки в перекладинах крестов и подняли тела на высоту. Верёвки заканчивались крючьями, которыми цепляли за выступающие из земли железные кольца позади крестов. Ноги привязали к кресту несильно – был уже почти вечер, и казнь нужно было завершить до темноты122.

Кровник достал свою знаменитую ременную плеть с вшитыми железными пластинками, с десяток раз хлестанул по каждому распятому телу, чтобы слетевшимся мухам было чем поживиться. Казнимые не могли кричать. Их начинало изводить удушье. В ответ удары раздались сиплые стоны. Тот у кого было изуродовано лицо обгадился. Другой забился в истерике, но от бессмысленных дёрганий ему стало ещё хуже.

Солдаты оцепления запели. В песне не было слов. Она состояла из двух чередующихся звуков «у-ха». Медленно и тягуче разворачивалась бесконечная мелодия.

У-ха, у-ха, у-ха…

Марку всегда чудились в ней движенья крыльев: вверх, вниз, вверх, вниз. Это была песня смерти. Духи предков слетались на её зов и встречали прибывших. Солдаты знали, что такое смерть. Они верили, что тот, кому они помогли встретиться с предками, поможет и им в этом деле, когда настанет их черёд.

Над холмом не умолкали тоскливые звуки.

Метатель


– Я распял его.

Он внимательно посмотрел на Кровника.

– Ты любишь убивать, – полуутвердительно, полувопросительно произнёс префект.

– Я люблю устанавливать справедливость, – отрубил Маркус. – Что со Странником?

Кровник сделал несколько шагов по приёмной зале.

Глаза Метателя непроизвольно вернулись к свежей фреске на стене. Смерть младенца. Ночное факельное шествие. Суровые, сдержанные лица. Белый комок неживой плоти на дорогих подушках. Он не успел сделать ничего для Ромы, и потому будет погребён в темноте123. Это был его сын. Уже третий ребёнок, не проживший и года.

Смерть полюбила моих детей.

Боль исказила черты лица Метателя. Чтобы скрыть это, он отвернулся.

Маркус упёрся взглядом в складки тоги на его спине. Рассеянный луч света, шедший из дверного проёма, отгораживал мужчин друг от друга.

– Он готов, но он должен попрощаться, – не оборачиваясь, сказал Метатель.

– Зачем? Его заметят и могут схватить.

Префект повернулся, и Маркус, к своему удивлению, заметил, как он постарел.

Смерть дарит вечную молодость тем, к кому она приходит, но старит их близких.

– Ты не понял главного, – медленно начал Метатель. – Мы его спасаем не потому, что он может нам пригодиться.

Мужчины встретились взглядами. В глазах Маркуса был вопрос, а синие Понтиуса Метателя были наполнены чем-то далёким и нездешним, и Кровнику почудилось, что от них изнутри исходит свет и приятное тепло. «Видно утреннее солнце шалит», – подумал Маркус.

– Он действительно Посланник, – продолжил Метатель. – И ни ты, ни я не можем ни помешать ему, ни помочь. Случится так, как должно.

Маркус усмехнулся:

– А зачем тогда мы всё это делаем? Мне было бы спокойней и проще зарезать его, а труп скормить казарменным псам. А я делаю то, что не сделал бы ни для кого. Даже для тебя, игемон, хотя ты принял меня в фамилию. Я лжец. Я предаю Родину и себя. Ради него? Да в нём есть свет, и свет этот виден многим, но в том распятом сумасшедшем тоже был свет. Он смотрел на меня своими опухшими, гноящимися глазами, молился и благодарил своего бога. Представляешь, на кресте?

Метатель отвернулся резко, почти брезгливо. Кровник замолчал.

– Ты должен снять его до ночи, – после небольшой паузы, сухо сказал префект, глядя на приторно зелёные верхушки деревьев, оправленных в каменную раму дверного прохода. Неспешно направился туда. – По городу могут пойти слухи…

Маркус, зашагавший рядом, угрюмо кивнул:

– Да, конечно.

Оба задумались о своём и замолчали. Дойдя до дверей, Хранитель коротко бросил:

– Иди, я хочу остаться один.

Кровник с показной уверенностью зашагал прочь. Метатель, проводив его взглядом, с облегчением вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза