Читаем Книга скорпиона полностью

Ещё до рассвета из Иеросолимы выехали двое всадников. Одного из них стражники у ворот узнали сразу – это был их бывший начальник черноволосый Маркус Пантера или Убийца, как звали его за пустые глаза и вспышки ярости, от которых много страдали и сами стражники. Спутник Маркуса был безбородый светлокожий молодой мужчина, плохо сидевший на лошади. Что-то в его облике было странным, а что – ни один из солдат сказать не мог. Впрочем, все так устали после вчерашней попойки, что, как только те скрылись из вида, быстро забыли о Марке Убийце и его попутчике. Башенные стражники продолжили играть в мору, а воротные тоскливо разглядывали холмы, дорогу и дома, и никто уже больше не вспоминал о тех двоих, что навсегда покинули город. Да и кому они теперь были нужны?


Стояла жара. Лошади и люди устали. Маркус и Иешуа остановились возле небольшой остерии, передали лошадей прислужнику и вошли главную залу.

«Дикий грязный восток. Замазать бы эту дырку, через которую родятся все эти торгаши и ублюдки», – подумал Кровник и вслух громко выругался.

В тёмной, пропахшей запахами готовящейся пищи, зале немногочисленные посетители, сидя на циновках перед низкими столиками распивали что-то дымящееся из глиняных пиал и делали вид, что разговаривают, поглядывая то и дело на вошедшего вооружённого мужчину, судя по презрительной гримасе – романца.

– Еды и пить, – сказал Кровник на арамейском подошедшему хозяину, а сам сбросил вещи возле столика в углу, брезгливо смахнув на пол стоящую на нём грязную посуду. Хозяин не удивился поведению романца и спокойно ушёл.

Иешуа и Маркус вышли во двор и умылись мутной водой из бочки, вернулись в залу и уселись на жесткие циновки. Иешуа, прислонившись к глинобитной стене, был задумчив и молчал. Кровник выглядел устало и беседы тоже не начинал.

Вскоре вернулся хозяин, неся свежие лепёшки, миски с тёртым пахучим сыром, зелень и кувшин разбавленного вина. Кровник расплатился и сказал, чтоб дали корма лошадям. Хозяин кивнул и удалился.

Путешественники с аппетитом принялись за еду. Наевшись, Маркус подобрел лицом, поудобнее разложил тюки с тёплой одеждой и припасами, ослабил пояс и по романскому обычаю с удовольствием развалился на этом походном ложе. Потом посмотрел на заканчивающего обедать Иешуа и сказал:

– Спрашивай.

Иешуа перестал жевать.

– Кто был тот, кого повесили там на горе?

– Он был лишён рассудка. Подбивал йудеев на мятеж. Говорил, что он есть сын бога и пришёл, чтобы освободить Исраэль, и ещё много чего, – Кровник призадумался, вспоминая и продолжал: – Таких много в этой дикой стране. Мы поймали его. Мне помог в этом один йудей. Ты знаешь его – это Йуду, бывший ученик старика Менглу. Он был хорошим помощником. Его пришлось убить. Я его повесил на дверях дома. И сунул в рот его награду тессеру, чтоб думали, что это мстят кинжальщики.

Маркусу что-то неудобно давило в бок и он заворочался, закряхтев, поправил перевязь с мечом, маленькой сумкой и кинжалом и снова улёгся. Помрачневший Иешуа спросил:

– Это чтобы никто не знал про меня?

– Об этом теперь знают только ты, я, Метатель и трупы, – весело произнёс романец.

– А тот, кого повесили, его же не могли принять за меня?

– А вы с ним похожи, – хмыкнул Кровник. – Только ты дурак, а он нет. Я сжёг ему волосы, а лицо разбил. Он был мудр, – Маркус издевательски скорчил физиономию. – Он кричал, чтоб не трогали его душу – я и не трогал. Он был уже приговорён, и его собственное тело было ему не нужно, зато пригодилось нам, – Маркус коротко рассмеялся. – Я хотел зарезать ещё и этих двоих, что не расставались с тобой как тень, но Метатель запретил.

Кровник оскалился:

– Эти варвары теперь кричат, что мы убили тебя, а ты ожил, так что ты теперь – ходячий труп.

Иешуа угрюмо посмотрел на хохочущего Кровника и сказал:

– Ты озлоблен.

– Я солдат, а солдаты всегда злы, – просто сказал романец, не поднимаясь дотянулся до кувшина и налил себе в чашку вина. Не спеша выпил и продолжил:

– А знаешь зачем я делаю всё, чтобы ты остался жив? Мне не нужен твой свет – он не для меня. И мне не нужна твоя беспомощная милость – я такой, какой есть. Так знаешь почему?

Маркус не отрывая насмешливого взгляда от Иешуа, вытянул руки над головой и потянулся.

– Мне интересно. Метатель – он другой. Он хочет увидеть свет, а мне всё равно. Я не видел свет, и вряд ли когда-нибудь увижу. Но ты видел его, я это знаю. И ты вздумал уйти, не рассказав никому про него и не указав дороги. Ты скряга, Чужеземец. Но я тоже. Я хочу узнать себя, и ты помогаешь мне в этом.

Иешуа что-то быстро невнятно сказал.

В залу вошли двое мужчин с оружием. Кровник напрягся, но это оказались сборщики податей. Романец кивнул на них Иешуа – даже их пришлось вооружать в этой варварской стране.

Отдохнув и переждав дневную жару, Кровник и Иешуа вышли во двор, вывели лошадей, разложили поклажу и верхом отправились дальше.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза