Читаем Книга скорпиона полностью

Тот человек был отцом одного из распятых. Маркус узнал это позже от Метателя. Префект и в самом деле разрешил тому забрать тело единственного сына. «Он родил одного, а похоронил троих», – пошутил Маркус. Все, что осталось от казненных уместилось в одиночной могиле. Позднее, тот человек, отец казненного, сошел с ума. До него дошли слухи, что сын его жив, и он стал везде ему мерещиться.

В последний раз Поднявшегося видели у северных ворот. Якобы, он ехал на осле из города. Йудейские жрецы сочли это хорошим знаком. Дух колдуна покинул Иеросолиму. Еще, говорят, его вроде бы видели в Халялейе, но это утверждали те, кто раньше ходил вместе с ним и почти никто им не верил.

Иешуа


– Ты готов?

Вопрос Метателя был резонен, но застал Иешуа врасплох.

– Да. Да, кажется, – неуверенно ответил он.

– Что случилось?

Префект подошёл ближе.

– Я не знаю, правильно ли я поступаю, – сказал Иешуа.

– Ты поступил так, как считал нужным, – с нажимом произнёс Метатель. – Думаешь, лучше было бы, если эти, – он сделал пренебрежительный жест ладонью, – кричали и плевали в тебя? Только жизнь позволяет стать лучше.

Тяжёлая рука романца легла на худое плечо Иешуа.

– Жизнь – она как костёр, затопчешь – и ничего не будет.

– Я знаю, знаю, – торопливо сказал Иешуа. – Но как же те, кто был со мной. Я видел их и говорил с ними. И они…говорили обо мне странные вещи, – Иешуа с трудом подбирал слова на койне.

– Они видят меня другим, чем я есть, – произнёс он и замолчал. – Им легче так. Я уже им не нужен.

Метатель отвернулся. У него всё ещё побаливала голова, и разговор начал его утомлять.

– Люди любят верить в небылицы, – сказал он. – Ты станешь ещё одной – только и всего. Будешь безымянной книгой, которую с десяток раз перепишут писцы и переводчики, наделают ошибок, напишут дополнения, вычеркнут, что считают ненужным и как-нибудь назовут.

Иешуа посмотрел на романца.

– Меня будут помнить? – спросил он.

– Они будут помнить тебя, но другого. Ты станешь следующим Хильхамешем125 или Улиссом126, символом чего-то древнего и загадочного.

Они замолчали.

– Скоро придёт Маркус, – медленно сказал Метатель. – Вам надо уходить.

Потом повернулся и посмотрел Иешуа в глаза.

– Мы ещё встретимся, странник, – удивительно ясные голубые глаза Метателя улыбались.

Иешуа протянул руку к романцу, мягко коснулся лба. Метатель почувствовал, как прохладные пальцы вытягивают боль из его головы и вливают покой. Он услышал слова. Как лодки, плывущие по реке, они появлялись перед его мысленным взором и исчезали в тумане.

«Ты будешь, будешь жить долго. Ты будешь обречён на свет, но это не доставит тебе боли. Мы встретимся и будем говорить. Я научу тебя плести из тьмы струны, и мировой ветер будет играть на них. Мы уйдём вместе на небо, туда, где жизнь – не игра и страдание, а красота и смысл, где тишина рождает покой, а пустота становится простором. И я назову тебя братом…»


– Ave, братья.

Вошедший Кровник выглядел усталым и раздражённым. Был он небрит, одет в старый плащ, скрывающий доспех и оружие, в руках нёс две увесистые дорожные сумки. Одну из них он тут же бесцеремонно кинул в руки Иешуа.

– Иди к лошадям. Твоя серая, – коротко бросил Маркус.

Когда романцы остались одни, Кровник доложил Метателю о последних слухах и событиях в провинции и городе, о передаче всех своих дел новому начальнику стражи, о маршруте их движения, о деньгах и городах на пути, о сопроводительных письмах, которые им дал Метатель и о многом другом.

– Ты останешься доволен, – в конце своего отчёта сказал Кровник, поглядел на Метателя и улыбнулся.

Они надолго расставались впервые за очень многие годы, и никто из них не знал, увидятся ли они вновь.

Грузный, высокий Метатель, вдруг порывисто, по-отцовски сжал Маркуса в объятиях. Тот, уткнувшись носом в его ключицу, по-ребячьи заревел. Лицо этого взрослого мужчины исказила гримаса боли и детской обиды. Ему казалось, что он теряет единственного человека, который понимал его, был с ним во всех трудностях и остался рядом несмотря ни на что.

Нечто похожее чувствовал и Метатель. В глазах его стояли слёзы.

– Будь здоров, брат, – выдавил из себя Метатель.

– Будь здоров, – глухо ответил Маркус, отстранился и, сплёвывая горький осадок расставания, весело сказал:

– У тебя остался ещё один Маркус. Позаботься о нём. И смотри не обрюхать по-новому эту варварку…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза