Читаем Книга утраченных сказаний. Том I полностью

Сулимо (Súlimo). В КС в гнездах СУХЬЮ (SUHYU), СУХУ (SUHU), СУФУ (SUFU) «воздух, дыхание, дуновение, выдох» приводятся су (sú) «шум ветра», сулимэ (súlimё) «ветер» и Сулими (Súlimi), — о (-o) «Вали Ветра = Манвэ и Варда». Это, вероятно, означает, что имя Манвэ было Сулимо, а Варды — Сулими, так как Варда зовётся Сулими в перечне имен валар; однако в ГС говорится, что вместе Манвэ и Варду называли и-Сулими (i Súlimi). В ГС есть су (sú) «шум ветра», султа (súltha) «порыв (ветра)», но ассоциирующееся с ветром имя Манвэ — Саулмот (Saulmoth) (саул (saul) «ураган»), которое считается первоначальной формой более позднего Солмот (Solmoth) «= кв. Сулимо (Súlimo)».

    В языке гномов его также называют Гванвэг (Gwanweg) (гва (gwâ) «ветер», гвам (gwam) «порыв ветра»), часто объединяя с Ман (Man) (см. статью Манвэ), например, Ман ’Ванвэг (Man ’Wanweg) = кв. Манвэ Сулимо (Manwё Súlimo). Корень ГВА (GWÂ) встречается в КС: ва (wâ) «ветер», ванва (wanwa) «великая буря», ванвавойтэ (wanwavoitё) «ветреный»; в перечне валар Манвэ и Варда вместе именуются Ванвавойси (Wanwavoisi).

Сурули (Súruli), См. статью Сулимо. Сурули отсутствует в КС. но в ГС есть сулус (Sulus) (во множественном числе сулуссин (Sulussin) и сулутрим (Suluthrim)) «один из двух родов духов воздуха Манвэ, кв. суру (Súru), множественное число сурули (Súruli)».

Тавари (Tavari). В перечне фэй, упомянутом в статье Нандини, тавари — «фэй лесов» В КС тавар (tavar) (таварни (tavarni)) «духи долин» выводится из корня ТАВА (TAVA), откуда также тауно (tauno) «лес», таулэ (taulё) «высокое дерево», тавас (tavas) «леса». В ГС есть тавор (tavor) «фэй леса», таур (taur), таврос (tavros) «лес» (Таврос (Tavros), к тому же, является именем собственным «верховный фэй леса, Лазурный Дух Леса». Позднее Таврос стало именем Оромэ, превратившись, через промежуточную форму Таурос (Tauros), в Таурон (Tauron) в Сильмариллионе).

Тавробэль (Tavrobel), В ГС переведено как «лесной дом» (см. статью Тавари). Говорится, что элемент пэль (pel) используется «обычно лишь в таких географических названиях, как Тавробэль (Tavrobel)» и означает «селение, деревушка, — ское (-ham)». В другом месте отдельным примечанием даются названия Таврост (Tavrost) на языке гномов и Таварос(сэ) (Tavaros(sё)), Тауроссэ (Taurossё) на квэнья. Таврост, очевидно, содержит рост (rost) «склон, всхолмье, отроги» с родственными словами роста (rosta) «подъем» (Рост’аура (Rost’aura) «Восход»), ронт (ront) «высокий, крутой», возводимые к основе ро- (rõ-), оро-(oro-). Все это этимологические варианты слов, приведённых в статье Калормэ.

Талка Марда (Talka Marda). Этот титул Аулэ, переведённый в тексте как «Кузнец Мира», отсутствует в КС, но в ГС приводится «Мартаглос (Martaglos), точнее Малтагрос (Maltagros), титул Олы, Кузнеца Мира», как эквивалент квэнийского Талка Марва (Talka Marwa); также тагрос (tagros), таглос (taglos) «кузнец». Кроме того, его называют Ола Map (Óla Mar), в перечне имен валар — Аулэ Мар (Aulё Mar). (Спустя длительное время этот титул Аулэ возник вновь. В более позднем примечании его называют мбартано (mbartanõ) «мастеровой мира» > Мартамо (Martamo) на квэнья, Бартан (Barthan) на синдарине.)

Таниквэтиль (Taniquetil). В КС Таниквэтиль приводится в гнезде ТАХА (ТАНА) со значением «величественная снежная вершина» Вторая часть слова — от корня НИКВИ (NIQI) (нинквэ (ninqё) «белый», никвис (niqis) «снег», никвэтиль (niqetil) «снежная шапка»; ср. ниэнинквэ (nieninqё) «белая слеза» (подснежник) в статье Ниэликви.

    В языке гномов — Данигвэтиль (Danigwethil) (дa (dâ) «высокий»), однако, вторая часть, по-видимому, иная, так как в ГС существует нигвэт (nigweth) «буря (изначально — снежная буря, но этот оттенок был утрачен)».

Перейти на страницу:

Похожие книги