Читаем Книга вечной тайны полностью

Р. S. В стихе речь идет о дверях или о вратах вечной тайны, за которыми укрывается Бог, наш вечный Создатель.

Стих 147

Весь мир моргает грустным глазом,Пытаясь втайне разглядеть свою же Смерть,И только Бог с тобой меня – накрыв экстазомПомогает этот страх преодолеть!

Стих 148

Подопытный кролик Господа Бога,Я вряд ли когда-то сумею понять,Почему Любовь – в огне порокаИз девы создает Святую Мать!

Стих 149

В одной лишь точке неизвестного пространства,По неведомым причинам мертвый прах —Вдруг начинает странно оживляться,Людей рождая – точно – призраков в мирах!

Стих 150

Хранится в тайне совершенство постоянства,Так если думаю о том, чего и нет,То это сразу возникает из пространства,Подчеркивая всюду Вечный Свет!

Р. S. Под Вечный Светом я как и Гегель подразумеваю Вечный и Всемогущий Разум, олицетворяющей Бога – Создателя и Спасителя Нашего! Вот-с!

Стих 151

Богу хорошо, – он угощает —Нас своим Бессмертным существом,Потом склоняясь над застывшими мощами,Уже других впускает в Вечный Дом!

Стих 152

Из Тьмы все возникает, все – здесь – Тайна —Любое слово или взгляд —Проницают нас всегда необычайно,Раскрывая в небе Вечный Сад!

Стих 153

Вне разума любая наша жизньИмеет свойство тут же воплотитьсяТо в птицу устремившуюся в высь,То в низ упавшую – разбившуюся птицу!

Стих 154

Хочу Бессмертия – и проникаю в лоно,В тебе рисуя сказочных людей,Быть может так во время оно —Бог сеял в Тьме – Свет оживающих идей!

Стих 155

Нет истины нигде, ни  там, где Свет,Ни там где Тьма его собою поглощает,Бог дал на вход сюда – один билет,А выход выстелил безмолвными мощами!

Стих 156

Если просто помолиться Богу,Не думая о том, что он здесь есть,То можно вдохновиться понемногу,Сочтя его отсутствие за честь!

Стих 157

Как человек я пуст – во тьме Вселенной —Разглядывая звезды в небесах,Я ощутил, что в моей плоти бреннойЖива лишь миг – твоя волшебная краса!

Стих 158

Кто из нас доживет, чтобы встретиться с Ним,С нашим Богом, с Отцом Всей Вселенной,Если в Тайне – Он весь – и неуловим,Нас рождает – и нощно, и денно!

Стих 159

Я стану тайной для себя, в комок сожмусь,Я нежной птичкой тут же выпорхну на небо,Хотя предчувствую, что Бог подарит грусть —С ощущением того, что я здесь не был!

Стих 160

Я оступился, но никто не подошел,Мне руку не подал, не дал мне слова,Так я узнал, что Божьей Правды ореол —В нас не имеет никакой основы!

Стих 161

Если у Бога под покровом вечной ночиОдну лишь Тайну в середине раскопать,То будет сразу явлено воочью,Что человека сотворила Тьма как Мать!

Стих 162

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия