Читаем Книга вечной тайны полностью

Бессмертие мое от Беса Смерти,Проявляя сразу жизнь из Ничего,Он над смыслом вечным всех живущих вертит,И все рожденные из Тьмы – бегут рекой!

Стих 102

Воля человека словно полеРаскрыто Богу в ярости своей,В ответ лону сладострастному с ЛюбовьюБог раскрывает обезумевших людей!

Стих 103

Нагота пригвождает безумца к земле,Твое лоно раскрытое к тайне,Бог века отсутствует в сказочной мгле,Только свет в нас горит не случайно!

Стих 104

Единство с тождеством неведомого чувстваПриютило Бога между твоих ног,Вот отчего так много в тебе буйства,Из тебя во тьму стремится вылезть Бог!

Стих 105

Живу и вижу род как в-ход,И сам со дня рождения вхожуИз лона в лоно, создавая наш народ,Принадлежащий вместе с Богом мятежу!

Стих 106

Чего бояться, если страха нет,Закопан – заживо, – умру в смешных мученьях,За тьмой всегда таится нежный свет,Нас подводящий медленно к рожденью!

Стих 107

Мир бежит, вновь совершенствуя в себеОщущенье постиженья в Тайне смысла,Не сознавая то, что Бог послал привет,Чтоб мы думали без рассуждений чисто!

Стих 108

Ты долбишься и долбишься со мной,Превращая страсть в желание бессмертья,Не так ли Бог сливаясь с вечной тьмой,Ублажает сам себя с большим усердьем?

Стих 109

Еще чуть-чуть и все уже пройдет,Желанье быть живет мгновеньем чуда,Из лона в лоно протекает род,Все, рождаясь, исчезает вновь от блуда!

Стих 110

Бог сказал, а я услышал,Эта истина живет во всех веках,В сокровенном месте, живота понижеМы из праха протекаем в тот же прах!

Стих 111

Мелькаем в жизни точно тени,Все знаки скрыты вечной тьмой,Лишь в твоем лоне на мгновеньеБог воскресает, став тобой!

Стих 112

Смысл бытия своим отсутствием помечен,Какая польза, проживать век для других,Когда тебя неумолимо тянет в вечность,И только в лоне жизнь удерживает миг!

Стих 113

Бог осудил нас смертью, но мы боремся,Мы ищем смысл в любви, как и в борьбе,За миг пожара побелели волосы,Но приговор судьбы не прочитать себе!

Стих 114

Премудрый Бог, – он убивает всех,Но благодаря ему – здесь все – опять живут,Я вижу за чертою новый век,Как рассыпаясь, создается вновь сос-уд!

Стих 115

Замыслил Бог создать живых из мертвых,А мертвых воссоздать вновь из живых,Пусть хрупко все, что кажется нам твердым,Зато крепок жизни сладостный мотив!

Стих 116

Что молчишь, запутавшийся Бог,Отсутствьем смысла сам себя обезоружил,Мы тоже ищем правду между ног,Когда в ночи теряем свои души!

Стих 117

Как согласиться с тем, что нас не будет,Не будет ведь, тебя, как и меня,Увы, во тьме таятся наши судьи,Окутывая Землю – жаждой сна!

Стих 118

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия