Читаем Книга вечной тайны полностью

Смерть идет под тиканье часов,Все люди тут же, появляясь, исчезают,И о любви вопят уж сто веков,Но Бог не слышит их, – он увлечен познаньем!

Стих 163

Безумец-Бог под номером 2Сотворил для себя плагиат,Людей слепил, живущих едва,И торопящихся в ад!

Стих 164

Зачем? Зачем нас Бог создал?Вопрос всегда пребудет без ответа,Ибо ничтожен человека идеал,И Тайн не разглядеть, в них много Света!

Стих 165

Верую в Бога, верую в лоно,Люблю исступленно тебя,И верую, – дети сделают клоны —Из нас, чуть порывшись в гробах!

Стих 166

С ликованьем, Бог, иду к тебе,В темный чертог твоей волшебной Смерти,Все тайны действ твоих – в земной борьбе —Мы повторяем с яростным усердьем!

Стих 167

Ты, Бог, слепил людей из глины,Потом вдохнул в нас вечный дух,Но почему Ты уподобил нас скотине,И почему для нас земля нежней чем пух!

Стих 168

Бог нас бросает в мир, и Вечной ТайнойВокруг нас расходятся круги,Сплетаясь в круг один с тобою не случайно,Я чую на всем тень Его руки!

Стих 169

Бог сохраняет нас – живых от мертвых -нас,Ибо сами мы полны противоречий,Ибо даже самый яростный оргазмНе заменит нам с тобой волшебной речи!

Стих 170

Кто я такой? – Я был и нет меня,Бог молчаньем обхватил все силы,А Любовь из Вечного ОгняВ прах спалит с тобой нас, призрак милый!

Стих 171

Что смертным взять от их надежды,Молитву Богу, Вечный Сон,Вошли и вышли без одеждыИз Тьмы Бессмертия всех лон!

Стих 172

Бог обнял меня, и тут же его хаос —Обернул меня в искрящийся огонь,Только в твоем лоне думал, – справлюсьСо Смертью жалящей наш прах со всех сторон!

Стих 173

«И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?

Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него?

Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по

земле; но простри руку Твою и коснись всего, что у него, —

благословит ли он Тебя?

И сказал Господь сатане: вот, все, что у него, в руке твоей;

только на него не простирай руки твоей. И отошел сатана от лица

Господня.»

Книга Иова

И от лица Господня скрылся Сатана,И все мое – теперь в руке Его,Неужели, – ты и есть моя вина,И миг счастья во тьме лона твоего?

Стих 174

«Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света,

и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы

за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла

горести от очей моих!

Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда

вышел из чрева?

Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?»

Книга Иова

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия