В поле что-то чернело, что-то гораздо более темное, чем лес; не дошедшее до него каких-то двухсот метров. Это что-то было укутано красивым покрывалом. Пурпур переплетался с желтизной и зеленью редких вкраплений чахлой травы, создавая дивный ореол, как мантия короля. Как колпак палача.
Не смейтесь, дети, когда гильотина скалится единственным зубом! Не улыбайтесь, глядя на черные провалы совсем не шутовского алого колпака! Не распахивайте с восторгом глаза, когда палач нажмет на рычаг! Через секунду мир станет алым. И для вас тоже. Ведь вы не сможете вымыть из глаз попавшую на память кровь.
Кровь растекалась алым морем, не желая возвращаться в плен сосудов.
Иллюзионист застыл на месте. Его бледная кожа стала серой. А затем он кинулся бежать, быстрее, чем когда-либо, и не заметил, как пальцы погрузились в такое теплое алое море.
— Прости, Мукуро…
Она еще дышала. Она еще улыбалась. Она еще могла назвать его по имени. Но сил на создание иллюзий уже не было.
Рокудо поднял девушку и прижал к себе. Пламя на слабом, таком слабом кольце вспыхнуло огромным синем факелом. Иллюзорные органы снова появились в искалеченном теле, кровь перестала вырываться из огромной, вмиг затянувшейся раны на спине. Новая, иллюзорная кровь наполняла вены, заставляя сердце биться.
Но Мукуро знал, что уже поздно.
Он опоздал, опоздал, опоздал, опоздал… Он опоздал!
Казалось, где-то вдалеке ухнула сова. Но совы спали, а ветер молчал.
— Почему?
Черный иероглиф дрожал на алой радужке.
— Я… не нашла Франа… времени не… было… — тихий, как шелест листвы, голос, прерывистое дыхание, полный нежности взгляд. — Тебя… могли ранить… Я обманула босса… не сдержала слово… пошла одна… Ловушка…
— Кто это сделал?
— Не знаю… дух? Не было… никого. Потом боль… ударили со спины… никого не…
— Наги…
— Не злись на босса, он… не знал, это я…
— Наги…
— Обещай… первый раз прошу о чем-то… обещай… Помоги боссу. Он… пожелал нам счастья.
Пальцы в алой влажной перчатке, еще не покрывшейся мертвой коркой, коснулись его щеки. Мукуро прижимал к себе получившую смертельное ранение, но еще жившую за счет иллюзий девушку, зная, что ее уже не спасти. И эти секунды в вечность не продлить.
— Не оставляй меня, Наги… Только не снова. Я не хочу быть один. Ты не имеешь права меня оставлять, слышишь? Я… я приказываю тебе жить. Ты же не ослушаешься меня, правда?
Холодные дрожащие пальцы с уже не увеличенными, забывшими о боли три дня назад суставами коснулись теплых, окутанных кровавой дымкой.
— Извини…
— Нет, Наги, ты не можешь…
— Я тебя люблю, Рокудо.
Она улыбнулась, и с рубиновой россыпью смешался единственный алмаз. Холодную щеку расчертила слишком горячая, слишком живая, единственная прозрачная капля.
— Я обещаю, Наги. Потому что я тебя…
Он не сказал. Не смог произнести, потому что увидел счастливый блеск в уже помутневших глазах и услышал ее последние слова. Слова, которые не мог перебить.
— Не грусти… улыбайся, Рокудо. У тебя… красивая…
Тишина.
— …люблю.
Он хотел верить, что первое и единственное признание услышали. Наги лежала у него на руках, такая хрупкая и невинная, как попавший под машину ребенок. Как котенок, повстречавший на своем пути хулиганов… Алые блики мутнели и покрывались мерзкой коричневой коркой. Он не хотел, чтобы они ее поглотили.
Медленно встав, иллюзионист двинулся прочь. За ним стелился карминовый шлейф. Мукуро уносил в никуда самое дорогое, что у него было. Любовь, подарившую жизнь и остановившую его часы в вечных сумерках.
Он улыбался.
========== 44) Бесконечность веры ==========
Комментарий к 44) Бесконечность веры
Вот и закончилась эта история. Спасибо всем, кто прочел ее, и отдельное спасибо моим героям, оставлявшим комментарии: без вашей поддержки Автору пришлось бы очень тяжело. Этот роман по популярности сильно отстает от других моих макси, но лично мне он кажется лучше остальных по двум причинам: здесь затрагиваются более сложные темы, и здесь улучшился мой стиль письма. До той планки, которую я себе поставила, мне еще как до Луны пешком, но все же прогресс заметен, и я этому рада. Постараюсь и дальше работать над стилистикой, если получится вернуться после отпуска. Неписец и проблемы со здоровьем вынуждают сделать длительный перерыв в фикрайтерской деятельности ТТ
В любом случае, я очень надеюсь, что этот роман подарил вам приятные мгновения и, возможно, мы еще встретимся в новых работах) Здоровья вам, удачи и взаимопонимания с окружающими! Не забывайте делиться впечатлениями от романа, я буду ждать ваших комментариев^^ ご幸福をお祈りいたします! (Желаю вам счастья!)
«Что значит „убить”?»
Вольфрам Фукс задал этот вопрос Хозяину через два дня после того, как Хибари открыл тому глаза на правду о Бьякуране Джессо и Деймоне Спейде.
«Что значит „убить”?»
— Ну… наверное, лишить человека жизни, когда он еще не должен умереть? — наивный ответ, впрочем, отчасти похожий на ответ юридического словаря, гласящего: «Убийство — это умышленное противоправное причинение смерти другому человеку».