Читаем Книга завещаний. Французские поэтические прощания и завещания XIII–XV веков полностью

Сомненья в сотый раз имея,И мысля, да не разумея,О смысле вопрошал я разум,Осмыслить всё желая разом:Шла жизнь без должного раченья —Дела, и мысли, и реченьяДурны, пусты в забвеньи долга,Черны, греховны — слишком долгоРазгульно жил — и нынче гуломГрехи аукнулись огулом.Я от стыда, должно быть, красен —Ущербностью пред миром красен,Не стало спеси ни вот столько,С дороги сбился, сбился с толка,Вот путь к погибели простой!И в мыслях тут настал простой:Душа, я вижу, гибнет даром,Молитвой, клятвой или даромНикак не обрести прощенья,Коль не возьмёт моё прошеньеТот, Кто явить способен милость,Позволить, чтоб душа отмылась,Кто милостив, и Кто всеблаг,Кто дарит, не жалея благ,Простит всего, а не отчасти —Всю плоть за нас отдал, не части,И на кресте простил он вора,Хоть жизнь лихую вел провора.Его прощение не ложно,Но целостно и непреложно,Он благо не делил на доли,И не оставил нас в недоле:Он дал на откуп лиху тело,И смерть его забрать хотела,И плоти был погибнуть срок,И был Господь и наг, и строг,Затем явил нам чудо сам —Нет места большим чудесам,Чем дух и плоть нам в дар нести.Как вспомню, что он смог снести,Я в Божью милость сразу верю,И в то, что нам воздаст по вере,Благоволит услышать глас,Не отведет щадящих глаз.Молю прощения у БогаЗа жизнь, что сира и убога,Грехов я накопил немало,И этим не горжусь нимало,О малом я дерзну просить —Греховное житьё простить,И снизойти к душе кровящей,К прощающего славе вящей.Господь, реши моё смятенье!В неверной жизни словно тень я,Но был известен и добром,А за грехи винюсь добром.Зря о спасеньи вёл бы речь —Но снизойдёт меня сберечьТа, на кого храню надежду,[36]Та, что помилует невежду.Душа, пока я в этом мире,Винясь, пребудет с Богом в мире,Молю заступницу об этом,Себя готов связать обетом,И слёз твоих благих сияньеСпасёт от адского зиянья!

Эсташ Дешан

ЗАВЕЩАНИЕ ЗАБАВЫ РАДИ

Письмо, отправленное Эсташем в бытность его больным и вид имеющее завещания, забавы ради

18 июня...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия