Читаем Книгата на живота полностью

— Но Бенджамин съществува — възразих и погледнах Матю право в сиво-зелените му очи. Погледът му беше премрежен и отнесен. — Срещнах го в Прага през шестнайсети век.

— А сега жив ли е? — попита Хамиш.

— Не знам. Мислех, че е умрял малко след като го създадох през дванайсети век — отвърна Матю. — Стотици години по-късно Филип чул за някого, който отговарял на описанието му, но онзи изчезна, преди да успее да се увери. Носеха се слухове за Бенджамин през деветнайсети век, но така и не видях нито едно доказателство.

— Не разбирам — поклати глава Маркъс. — Дори да е мъртъв, би трябвало да фигурира в родословното дърво.

— Отрекох се от него. Филип също. — Матю затвори очи, за да не среща любопитните ни погледи. — Както едно създание може да бъде направено част от фамилията с кръвна клетва, така може да бъде официално прокудено да се грижи само за себе си — без семейство и без защитата на вампирския закон. Знаеш колко е важно родословието за вампирите, Маркъс. Да нямаш призната кръвна линия е сериозно петно, също като омагьосването при вещиците.

Вече започвах да разбирам защо Болдуин може да не иска да бъда включена в родословното дърво на Дьо Клермон като едно от децата на Филип.

— Значи Бенджамин е мъртъв — каза Хамиш. — Поне от правна гледна точка.

— А мъртвите понякога се завръщат, за да ни преследват — промърмори Изабо, с което си спечели мрачен поглед от сина си.

— Не мога да си представя какво е направил този Бенджамин, за да те накара да се отвърнеш от собствената си кръв, Матю. — Маркъс все още бе озадачен. — Аз бях същински ужас в ранните си години, но ти не ме изостави.

— Бенджамин беше един от германските кръстоносци от армията на граф Емико, тръгнала към Светите земи. Когато бяха разбити в Унгария, той постъпи във войската на брат ми Годфроа — започна Матю. — Майката на Бенджамин беше дъщеря на виден търговец в Леванта и той знаеше малко иврит и дори арабски покрай търговските операции на семейството. Беше ценен съюзник — отначало.

— Значи Бенджамин е бил син на Годфроа? — попита Сара.

— Не — отвърна Матю. — Мой. Бенджамин обаче започна да търгува с фамилните тайни на Дьо Клермон. Беше се заклел да разкрие съществуването на създанията — не само на вампирите, но и на вещиците и демоните — на хората в Йерусалим. Когато научих за предателството му, изгубих контрол. Филип мечтаеше да създаде спокойно убежище за всички ни в Светите земи, където да можем да живеем без страх. Бенджамин имаше силата да смаже надеждите му, а аз му бях дал тази сила.

Достатъчно добре познавах съпруга си, за да си представя чувството за вина и угризенията, които са го измъчвали.

— Защо не го уби? — остро попита Маркъс.

— Смъртта беше твърде бърз изход за него. Исках да го накажа за предателството му. Исках да страда така, както страдат създанията. Направих го вампир, така че ако издаде Дьо Клермон, да издаде и самия себе си. — Матю замълча за момент. — После го изоставих да се оправя сам.

— Кой го е научил как да оцелява? — тихо попита Маркъс.

— Сам се научи. Това беше част от наказанието му. — Матю погледна сина си в очите. — То стана част и от моето, начин, по който Бог да ме накара да изкупя греха си. Тъй като изоставих Бенджамин, не знаех, че съм му предал същата кръвожадност, която имам в собствените си вени. Минаха години, преди да открия в какво чудовище се е превърнал той.

— Кръвожадност ли? — Маркъс погледна изумено баща си. — Това е невъзможно. Тя те превръща в хладнокръвен убиец, без причина и състрадание. Подобни случаи не е имало от почти две хилядолетия. Ти самият ми го каза.

— Излъгах. — Гласът на Матю трепна, когато направи признанието.

— Невъзможно е да имаш кръвожадност, Мат — обади се Хамиш. — За нея се споменава в архивите на фамилията. Симптомите й включват сляпа ярост, загуба на разсъдък и непреодолим инстинкт за убиване. Никога не си показвал признаци на тази болест.

— Научих се да я контролирам — каза Матю. — През повечето време.

— Ако Паството разбере, ще обяви награда за главата ти. Според онова, което прочетох тук, другите създания ще получат картбланш да те унищожат — отбеляза явно загриженият Хамиш.

— Не само мен. — Погледът на Матю се стрелна към растящия ми корем. — Децата ми също.

Сара се втрещи.

— Бебетата...

— А Маркъс? — Кокалчетата на Фийби бяха побелели, докато стискаше ръба на масата, макар че гласът й беше спокоен.

— Маркъс е само носител — опита се да я увери Матю. — Симптомите се проявяват веднага.

Фийби като че ли се отпусна.

Матю погледна сина си право в очите.

— Когато те създадох, искрено вярвах, че съм се излекувал. Беше минал почти век от последния ми пристъп. Беше настъпил Векът на разума. В гордостта си вярвахме, че всички минали злини са заличени, от едрата шарка до суеверията. После ти отиде в Ню Орлиънс.

— Собствените ми деца. — Маркъс го погледна сащисано и изведнъж му просветна. — Ти и Жулиет Дюран дойдохте в града и те започнаха да умират. Мислех си, че Жулиет ги е убила. А си бил ти. Убил си ги заради кръвожадността им.

Перейти на страницу:

Похожие книги