Читаем Книгоед полностью

- Что с тобой, Эммушка?

- А чего она пристала?

- Ну, она из добрых побуждений. Нужно быть вежливее с людьми. Хотя что мне тебя учить - ты и так уже взрослый. За книжками вот сам приехал.

- Кстати, где они, ба?

Бабушка подвела его к трем картонным ящикам - в таких перевозят телевизоры:

- Вот здесь. Так что, если ты не голодный, можешь заниматься своими делами.

- Я не голодный.

- Хорошо. Я буду на огороде, - и бабушка ушла.

А Эмка уселся за первый из ящиков и достал из кармана пять стирательных резинок. Он специально привез их с собой - как выяснилось, резинки заканчиваются очень быстро, если ежедневно "реанимировать" по несколько десятков книг. А тут ведь - работы непочатый край!

Вздохнув, устроился поудобнее и раскрыл первый ящик...

Эмка настолько увлекся предстоящим, что не заметил, как кот Аполлон, до того времени дремавший на окне, вскинулся, выгнул спину и тихонько попятился от окна.

За окном, по грядкам, двигалась ломаная тень - а вот хозяина ее видно не было.

Глава девятая,

абсолютно непонятная - до самого ее конца

И поселился в джунглях Страх.

Но сперва была Радость. После долгого отсутствия на Скалу Советов вернулся Маугли. Кое-кто из волков насторожился - Маугли был одет.

- Что это за кожа на тебе? - удивился Серый брат.

- Это смокинг. Далеко от джунглей, в городе, такую кожу надевают все. Так модно.

Маугли произносил незнакомые слова, которые пахли отвратительно. Правда, никому не хотелось обижать Маленького Брата. Поэтому Багира, на правах его старой приятельницы, сказала так:

- Лягушонок, зачем ты говоришь нам слова, значения которых мы не понимаем. Они неправильно пахнут. И твоя новая кожа - тоже. Сбрось ее. Разве ты не сын Свободного Народа?

В тот раз Маугли не стал возражать, он скинул все лишнее, и Серый Брат радостно лизнул его ногу.

Стая признала своего Маленького Брата.

Маугли, как и в былые времена, начал охотиться вместе с волками, загоняя для них оленей и буйволов. Он часами разговаривал с Каа, удобно расположившись в кресле его колец. Он помнил все Заветные Слова. Он... Словом, он был тем самым Маленьким Братом, которого знали в джунглях все.

Прошло время. Однажды Маугли сидел у реки и смотрел на свое отражение. "Постой-постой, - вдруг пронеслось у него в голове. - Да ведь это же сон! Мне снится, что я - Маугли. Здорово!"

Маленький Брат, как от назойливой мухи, отмахнулся от чужих мыслей, поднялся на ноги и устремился в деревню.

А там уже полным ходом шли строительные работы. На краю селения устанавливали ряд большущих, выше человеческого роста, клеток. Местные жители окружили приезжих рабочих и наперебой задавали вопросы.

Маугли подошел к человеку, руководившему работой.

- Что это с тобой? - удивился тот. - Нашел хороший пляж?

- Не твое дело. Лучше проследи, чтоб к завтрашнему утру все было готово.

- Вот на этот счет можешь не волноваться. Но... ты бы лучше оделся, а то потеряешь авторитет среди служащих.

Натху (так называли Маугли люди) криво усмехнулся:

- Главное, чтобы я не потерял авторитет у животных. А служащие? Уволим их, как только вернемся в город. Там наймем других.

Он посмотрел на управляющего - тот не выдержал, отвел взгляд в сторону.

"Что-то не пойму, в чем тут дело", - опять заговорил в голове у Маугли чей-то голос.

Стараясь на замечать этого, Натху заявил:

- Завтра днем я приведу первую партию.

- Хорошо. Все будет готово, - управляющий посмотрел на рабочих: - Успеем.

А когда обернулся, Маугли уже уходил в лес.

...Удобно устроившись на одной из веток могучего дерева, он заночевал прямо в джунглях. С рассветом же спустился вниз и побежал к заброшенному городу, который животные называли Холодными Берлогами.

Именно это место облюбовали для своих игрищ Бандар-Логи.

- Эй, Обезьяний Народ, - крикнул Маугли, выйдя на середину площади заброшенного города. - Дело есть!

Что тут началось! Обезьяны подняли дикий крик и, толкая друг друга, ринулись на площадь.

Дело в том, что никто в джунглях не обращает на Бандар-Логов внимания. Они не знают Закона, едят все без разбору, живут без вожака и ни о чем не помнят. Народ Джунглей не водится с ними.

Вот почему Бандар-Логи так обрадовались. Сам Маугли заговорил с ними!

- Я знаю место, где можно хорошо повеселиться. А кроме того, как следует поиздеваться над людьми, - сказал Маугли.

Это заявление привело Обезьяний Народ в восторг. Для них ведь нет ничего лучше, чем праздное веселье. А если к тому же можно безнаказанно поиздеваться над Безволосыми, которых обезьяны не любят и боятся, то о чем еще можно мечтать в их однообразной и не такой уж радостной жизни?!

- Веди! Веди нас скорее!

И Маугли повел Обезьяний Народ в деревню. Правда, не так уж много Бандар-Логов осталось с ним к тому моменту, когда они оказались у края джунглей. По мере продвижения обезьяны стали отвлекаться и отставать: кто заметил большой орех, кто остановился почесаться, а догонять ушедших вперед не стал; некоторые и вовсе занялись своими делами, напрочь забыв, зачем они ушли из Холодных Берлог.

Дошедшим до конца Маугли сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика