Читаем Книжная дама из Беспокойного ручья полностью

Я положила кусок полотенца на лоб, и она прижала его к глазам. Чувствовался запах желтокорня, который она варила в лечебных целях.

– Что-то еще, мисс Лоретта?

Она достала из кармана два крохотных безоара и положила мне в руку.

– Помой их, пожалуйста, дитя.

Я взяла два плоских камня молочного цвета, которые она нашла во внутренностях ястреба, и бросила их в кастрюлю с желтокорнем, помыла, вытерла ее любимой тряпкой и вернула хозяйке.

Пожилая женщина легла в постель, положив камни на закрытые опухшие глаза в надежде, что народный рецепт работает.

– Увидимся в следующий понедельник, мисс Лоретта.

Стоя в дверях, я наклонилась к переполненному ведру с женьшенем, сассафрасом и прочими травами, взяла оттуда корешок, большой кусок ивовой коры и вышла на улицу. Летом принесу вместо них очанку, может, это вылечит ее глаза.

Я ненавидела себя за то, что беру у нее лекарства, ведь она уже не могла самостоятельно их собирать, надеясь лишь на своего племянника. Но ива избавляла от боли, снимала опухоль и сбрасывала даже самую высокую температуру. Вдруг это поможет мистеру Моффиту.

На улице меня встречал купол из надвигающейся темноты и холода.

Юния тихо рявкнула, и мы направились к дому.

Я обернулась, чтобы помахать на прощанье, хотя знала, что Лоретта этого не увидит. Ее хижину уже наполовину поглотила тень и ползущий туман, украшенный летящими светлячками, пробивающимися сквозь тьму.

Впереди манил темный лес. Я остановилась в поисках его, ощущая на себе этот хитрый взгляд, растворяющийся во мраке ночи. Он вел охоту. И речь шла не об ужине. Юния нервничала, поднимая морду: она тоже это чувствовала. Я ударила по ее крупу. Хотелось поскорее вернуться домой.

Глава 11

Юния пронеслась через пропитанный туманом лес и остановилась, лишь когда увидела дым, валящий из трубы нашего дома.

– Ты опять опоздала, – проворчал отец, увидев меня в дверях.

– Прости, Па. Люди соскучились по библиотечной службе.

– Почитала старой Лоретте?

– Да, конечно. Целых двадцать минут, а потом еще помогла ей лечь в постель. – Я сняла плащ и повесила его на крючок за дверью.

– Хорошо, – пробормотал он, нагнувшись, чтобы спрятать носки под штаны. Отец знал, что Лоретта читает только Библию, поэтому он всегда переживал за старушку.

– Я думала, у тебя сегодня выходной. Ты куда-то собираешься? Уходишь?

– Да. Прошлой ночью заболела жена Ли Стерджила, и я обещал подменить его сегодня, чтобы он не остался без гроша в кармане.

– Дочери шерифа нездоровится?

– Это из-за беременности, – пробурчал отец, отвернувшись.

В последнее время шахтеры все чаще стали просить Па выйти вместо них. Таким образом они избегали штрафов и лишних проблем с начальством Компании.

Вспомнив о мисс Адамс, я сунула руку в карман плаща и достала корень.

– Лоретта передала нам это. Подожди, я заварю тебе чай из сассафраса.

– В другой раз, доченька. Мне нельзя опаздывать. Поешь супу и немного отдохни. Кстати, заходил Док и оставил одну из своих корзин, – сказал Па, засовывая ногу в рабочий сапог.

Помимо женихов, которых приглашал отец, время от времени к нам заходил лишь этот старый доктор с небольшими подарками, будь то яблоки, печенье или банка варенья, каждый раз умоляя взамен получить пробу крови, кожи или отвезти нас в больницу Лексингтона. Отец никогда не открывал дверь, вынуждая его оставлять гостинцы на крыльце.

На радостях я взяла яблоко и аккуратно перекинула его с одной руки в другую.

– Мне послышалось, будто в кустах кто-то шевелится. – Я отодвинула занавеску и выглянула из окна, за которым стояла стена густого непроницаемого тумана.

– Сегодня утром по дороге мне попалась рысь. Кажется, она пряталась за колючими кустами, – рассказывал отец, направляясь к двери.

– Рысь? Не уверена, что дело в животных. Я…

– Мне нужно идти, иначе некому будет присмотреть за дочкой шерифа. Утром все узнаю. Гляди в оба.

– Будет сделано, – тяжело вздохнула я, понимая, что за мной охотится еще одно создание. Если рассказать отцу о случае с пастором, может, он останется дома, и уже точно никто из нас не пострадает.

Я занавесила окна и повернулась к нему:

– Пару недель назад священник…

Но он уже закрыл за собой дверь, не дав мне закончить. Выйдя на крыльцо, я наблюдала, как призрачный свет лампы, которую нес отец, становился все слабее и его силуэт постепенно растворялся в густом тумане.

Нахмурившись, я вернулась в дом и, обнаружив в корзине Дока банку варенья с хлебом, сделала несколько бутербродов себе на ужин.

При свете свечного фонаря я в спешке занималась делами по дому и сделала перерыв, чтобы разжечь плиту березовой корой и сосновыми палками, лежащими на крыльце. Осторожно сложила скрученный хворост внутрь чугунной печки, подожгла дерево и подкинула сверху еще пару сосновых щепок. Хижину наполнил аромат дерева и смолы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Такая разная жизнь

Когда мы верили в русалок
Когда мы верили в русалок

Воспоминания накатывают волнами, и у нее уже не хватает сил сопротивляться прошлому, которое не позволяет жить настоящим.В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё…В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду.В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию. Все больше погружаясь в воспоминания о счастливых днях юности, она не может забыть и о трагедии, которая сломала их жизни.Теперь, чтобы найти друг друга, они должны будут обрести себя.

Барбара О'Нил

Современная русская и зарубежная проза
Книжная дама из Беспокойного ручья
Книжная дама из Беспокойного ручья

Во времена Великой депрессии в штате Кентукки была организована конная библиотечная служба. Целью проекта являлось создание новых рабочих мест и повышение грамотности населения. Всадниц, доставляющих книги в самые труднодоступные уголки этого дикого края, называли книжными дамами.Мэри Кюсси Картер одна из таких книжных дам. В любую погоду она бесстрашно преодолевает милю за милей, стремясь передать книги своим читателям. Но путь Мэри намного сложнее, чем у ее «коллег», он пролегает не только через непроходимые леса, но и через дебри человеческих предрассудков…Слишком уж сильно она отличается от других. Мэри последняя в своем роде – ее кожа голубого оттенка. Местные называют ее Василек, и большинство произносит это с презрением и брезгливостью.Но для того, кто посвятил себя книгам, столкновение с реальностью может оказаться невыносимым…«Книжная дама из Беспокойного ручья» – это история мужества и непоколебимой веры одного человека в то, что словам под силу изменить мир.

Ким Мишель Ричардсон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Ожидание
Ожидание

Ханна, Кейт и Лисса – три подруги, чья юность обещает длиться вечно. Безрассудные и амбициозные, полные надежд, они верят, что мир принадлежит им. Они верят, что жизнь – это грандиозный спектакль, в котором им отведены главные роли. И кажется, что все начинает сбываться… осталось лишь немного подождать. Но время идет, и миражи рассеиваются.Успешная и стабильная карьера Ханны не приносит ей счастья, она отчаянно мечтает о ребенке, с болью наблюдая за тем, как для Кейт материнство становится не радостью, а тяжелым испытанием. Лисса по-прежнему не ищет покоя, она все та же авантюристка, актриса; но ролей для нее становится все меньше, и внезапно ей приходится стать собой – одинокой женщиной без больших надежд на будущее.Три подруги, и у каждой есть то, что недоступно другой. Будто счастье рассеяно по миру, но ты никогда не знаешь, какое достанется тебе. Три человека, которые отчаянно надеются на лучшее, которое вот-вот наступит.

Анна Хоуп

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги