Читаем Книжный магазин «Бюро находок» полностью

Тревор приехал, чтобы отвезти Натали и дедушку на театральное представление. Берти получил роль в пьесе Ноэля Коварда. Они собирались посмотреть спектакль, а затем поужинать. Это был дождливый вечер, и Натали только что закрыла на ночь магазин.

– Он ухаживает за тобой, – заметил дедушка, нагнувшись, чтобы наполнить водой миску Сильвии. Сегодня у него сильнее обычного дрожали руки и вода расплескалась.

– Он хорошо справляется, – призналась Натали. Она взяла бумажное полотенце и вытерла воду. Несмотря на невероятно плотное расписание, Тревор нашел время для Натали, и она была благодарна ему за терпение. Он был похож на свои книги – двусторонний, противоречивый, дико популярный одиночка. Успешный и опасный. Открытая книга секретов. Она повернулась к дедушке, изучая его лицо. – Ты хорошо себя чувствуешь?

Он помахал рукой.

– Я чувствую себя старым. Побуду в магазине, поболтаю с твоим поклонником.

Она отправила сообщение врачу, упомянув дрожание рук и хрипы дедушки. Пожалуйста, я не хочу потерять его сейчас.

Джуд Локхарт, помощник из Аукционного дома в Шеффилде, подошел к магазину, стряхивая с плеч капли дождя.

– Простите, что не позвонил заранее, – сказал он. – У меня есть новости.

Натали кратко представила его Тревору.

– Джордж Херст владел экземпляром «Птицы Америки».

– Без шуток. Ты слышал это, дедуля? – Натали повернулась к Тревору. – В дневниках его бабушки упоминаются книги Одюбона. У нас появилось сумасшедшее предположение, что, возможно, ей подарили редкое оригинальное издание. – Она оглянулась на Джуда. – Джордж Херст был отцом Вильяма Рандольфа Херста?

– Верно. Он был политиком, сделал состояние в горнодобывающей промышленности. У него имелось одно подлинное издание, раскрашенное вручную, четыре огромных тома. Было напечатано всего двести экземпляров, большая часть утеряна, а остальные находятся в частных коллекциях или в государственных учреждениях.

Джуд достал из папки листок бумаги. – Аналитик с нашей фирмы уверен, что, судя по подчерку, письмо, которое вы нашли, подлинное.

– Боже мой. – Тревор изучил отчет о происхождении.

– Правда? Я полагаю, мы никогда не узнаем, что с ними стало. Ушли навсегда, как Коллин. – Натали погладила дедушкину руку. Она была холодной, как лед.

– Печально, когда мы теряем частичку себя, – пробомотал он.

– О, дедуля… – Натали охнула, увидев, как дедушка сполз на пол, словно у него размякли кости. Она посмотрела на Джуда и Тревора. – Звоните 911.

* * *

Они оставили дедушку на ночь, чтобы врачи могли сделать анализы и понаблюдать за его состоянием. Натали объяснили, что физические симптомы вторичны к деменции, а анализы не смогли точно определить причину его недомогания. Они применили стероидные препараты и антибиотики, и к утру он был готов к выписке.

Пока ждали документы, дедушка задремал. Натали села у кровати и прочитала еще одну инструкцию о том, как справляться с деменцией. В книгах и брошюрах было много информации и стратегий, но мало надежды на улучшение.

Она изучила процесс подачи заявки на опекунство. Похоже, это был следующий шаг, но она боялась его. Предвидела ли мама такое развитие событий? Иногда, когда Натали наталкивалась на просто дикие расходы матери, она чувствовала разочарование. Изучая, какое количество денег Блайз потратила на альтернативное лечение, ее разочарование перерастало в гнев. Шаманы и так называемые хилеры, чьи причудливые веб-сайты были заполнены грамотами.

Теперь она поняла. Когда любимый человек в беде, ты пойдешь на все.

– Ты скучаешь по Пичу? – внезапно спросил дедушка, открыв глаза.

– Что? – Замечание заставило ее вздрогнуть. – Почему ты это говоришь?

– Потому что я стар, и у меня нет фильтров.

– Ох, дедушка. – Она отложила инструкцию. – Как бы я хотела помочь. Как бы я хотела знать, что сделать для тебя.

– Я думал о тебе, не о себе. Если это может утешить, – улыбнулся дедушка. – Я тоже скучаю по нему. Не так, как ты, конечно, но мне нравились наши беседы.

– Что это значит «не так, как я»? – Она чувствовала себя странно, словно была вынуждена обороняться.

– Ты светишься рядом с ним.

– Не замечала ничего такого. – Но она замечала. Слишком часто ее мысли возвращались к той вечерней прогулке в лунном саду. К тому поцелую. – Это здорово, что он смог отремонтировать столько всего. Но это…это не касается взаимоотношений. Это была просто работа. – Хотя ей пришлось согласиться, что она все же скучает по нему. Пока он работал над зданием, она привыкла, что он где-то рядом. Теперь же, когда он уехал, она ловила себя на мысли, что хотела бы слышать его мелодичное мычание, его противоречивые суждения, его легкий смех.

Он махнул рукой, словно отклоняя ее комментарий.

– Перестань, Блайз. У тебя есть не одна попытка. Ты понимаешь это?

– Дедуля…

– Дин Фогарти не один единственный шанс в любви. Разбитое сердце —ужасная вещь, но так будет не всегда. Твое сердце возродится и будет радоваться снова, если ты ему это позволишь.

Вместо того, чтобы спорить с ним по поводу матери, Натали улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Белла Виста

Книжный магазин «Бюро находок»
Книжный магазин «Бюро находок»

Для Натали Харпер настали тяжелые времена. Ее привычная жизнь рухнула, и ей ничего не остается, как расстаться с прошлым и шагнуть в будущее, которое, казалось бы, не обещает ничего хорошего. Уютный, но абсолютно убыточный книжный магазин «Бюро находок», унаследованный ею от матери, приносит сплошные убытки. К тому же ее дедушка Эндрю страдает деменцией, и, постепенно теряя связь с реальным миром, он все сильнее погружается в воспоминания. Единственное, что у них осталось – «Бюро находок», книжный магазин, который всегда дарил радость не только своим владельцам, но и каждому, кто переступал его порог. Но Харперы как никогда близки к тому, чтобы лишиться дела жизни, долги слишком велики, да и книги в современном мире, кажется, нужны только писателям… Но Натали решает рискнуть и преобразить «Бюро находок», подарив ему вторую жизнь, а себе – надежду на счастье. Переехав в маленькую квартирку над магазином, она начинает воплощать мечту одного человека, но внезапно приближается к осуществлению своих собственных желаний…

Сьюзен Виггз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза